
下列服務條款適用于招標采購網(wǎng)會員,若您使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)提供的服務,您必須同意接受此服務條款。
一、服務條款的確認和接納
本服務條款適用于汽車設備及焊接招標網(wǎng)用戶,您在申請注冊流程中點擊同意本服務條款之前,應當認真閱讀本服務條款。請您務必審慎閱讀、充分理解各條款內(nèi)容,當您按照注冊頁面提示填寫信息、閱讀并同意本服務條款且完成全部注冊程序后,即表示您已充分閱讀、理解并接受本服務條款的全部內(nèi)容,并與汽車設備及焊接招標網(wǎng)達成一致,成為汽車設備及焊接招標網(wǎng)平臺用戶。閱讀本服務條款的過程中,如果您不同意本服務條款或其中任何條款約定,您應立即停止注冊程序。汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務的所有權和運作權歸北京中采高科招標集團有限公司所有。所提供的服務必須按照其發(fā)布的公司章程,服務條款和操作規(guī)則嚴格執(zhí)行。用戶通過完成注冊程序并點擊“我已經(jīng)閱讀并接受《汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務條款》中的各項內(nèi)容”,這表示用戶與北京中采高科招標集團有限公司達成協(xié)議并接受所有的服務條款。
二、服務簡介
北京中采高科招標集團有限公司運用自己的操作系統(tǒng)通過國際互聯(lián)網(wǎng)絡為用戶提供各項服務,用戶(包括普通個人用戶,免費企業(yè)會員,收費企業(yè)會員)注冊時,必須同意:
1. 提供真實、準確、即時、完整的個人/企業(yè)資料。同時,應根據(jù)情況變化維護并及時更新注冊信息,以確保其真實、準確、即時、完整性。
2、一旦北京中采高科招標集團有限公司發(fā)現(xiàn)用戶資料含有不準確甚至是虛假內(nèi)容,北京中采高科招標集團有限公司有權利中止對該用戶的服務。
三、用戶的帳號、密碼和安全性
1、汽車設備及焊接招標網(wǎng)的注冊帳號可以是英文、數(shù)字、字母、中文,或者是它們的組合。用戶可以根據(jù)自己的需要進行選擇,但是用戶注冊的帳號或者填寫的昵稱需要符合下列規(guī)定:
(1)不得使用黨和國家機構的名稱或者是它們的縮寫。
(2)不得使用黨和國家領導人或者其他知名人士的真實姓名、筆名、藝名或者是他們的縮寫。
(3)不得使用不健康、不文明或者帶有侮辱性、攻擊性的用戶名和昵稱。
(4)您一旦注冊成功,就成為北京中采高科招標集團有限公司的合法用戶,您將得到一個密碼和用戶名。并同意接受北京中采高科招標集團有限公司提供的各項服務。如果您未保管好自己的用戶名和密碼,而對您、北京中采高科招標集團有限公司或第三方造成的損害,您將負全部責任。另外,每個用戶都要對其用戶名中的所有活動和事件負全責。您可隨時改變您的密碼和圖標,也可以結束舊的用戶名重開一個新用戶名。
(5)為避免用戶的合法權利受到侵害,用戶若發(fā)現(xiàn)任何非法使用用戶名或存在安全漏洞的情況,請立即通告北京中采高科招標集團有限公司。
四、服務條款的修改及修訂
北京中采高科招標集團有限公司有權在必要時修改服務條款,北京中采高科招標集團有限公司服務條款一旦發(fā)生變動,公司將會在用戶進入下一步使用前的頁面提示修改內(nèi)容。如果您同意改動,則再一次激活“同意服務條款提交注冊信息”按鈕,視為接受本服務條款的變動。如果用戶不接受。北京中采高科招標集團有限公司則保留隨時修改或中斷服務而不需通知用戶的權利。用戶接受北京中采高科招標集團有限公司行使修改或中斷服務的權利,北京中采高科招標集團有限公司不需對用戶或第三方負責。本服務條款任一條款被視為廢止、無效或不可執(zhí)行,該條應視為可分的且并不影響本服務條款其余條款的有效性及可執(zhí)行性。
五、用戶隱私制度
北京中采高科招標集團有限公司(汽車設備及焊接招標網(wǎng))非常重視用戶信息的保護,在使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)的所有產(chǎn)品和服務前,請您務必仔細閱讀并透徹理解本聲明。一旦您選擇使用,即表示您已經(jīng)同意我們按照本隱私聲明來使用和披露您的個人信息,并接受本條款現(xiàn)有內(nèi)容及其可能隨時更新的內(nèi)容。
1、本注冊條款所涉及的隱私是指:在會員注冊汽車設備及焊接招標網(wǎng)網(wǎng)站帳戶時,使用其它汽車設備及焊接招標網(wǎng)網(wǎng)站產(chǎn)品或服務,訪問汽車設備及焊接招標網(wǎng)網(wǎng)頁,或參加任何形式的會員活動、培訓活動時,汽車設備及焊接招標網(wǎng)會收集的會員的個人身份識別資料,包括會員的姓名、昵稱、電郵地址、出生日期、性別、職業(yè)、所在行業(yè)、工齡,真實頭像,籍貫,公司名稱,QQ號碼,公司地址,公司的產(chǎn)品以及服務簡介,公司固話傳真,公司主頁,公司主要做的項目等。汽車設備及焊接招標網(wǎng)網(wǎng)站自動接收并記錄會員的瀏覽器和服務器日志上的信息,包括但不限于會員的IP地址、在線、無線信息、信件等資料。
2、汽車設備及焊接招標網(wǎng)收集上述信息將用于:提供網(wǎng)站服務、改進網(wǎng)頁內(nèi)容,滿足會員對某種產(chǎn)品、活動的需求、通知會員最新產(chǎn)品、活動信息、或根據(jù)法律法規(guī)要求的用途、給會員帶來更多商業(yè)機會等。
3、我們網(wǎng)站有相應的安全措施來確保我們掌握的信息不丟失,不被濫用和變造。這些安全措施包括向其它服務器備份數(shù)據(jù)和對用戶密碼加密。盡管我們有這些安全措施,但請注意在因特網(wǎng)上不存在“完善的安全措施”。
4、汽車設備及焊接招標網(wǎng)可能利用工具,為合作伙伴的網(wǎng)站進行數(shù)據(jù)搜集工作,有關數(shù)據(jù)也會作統(tǒng)計用途。網(wǎng)站會將所記錄的汽車設備及焊接招標網(wǎng)會員數(shù)據(jù)整合起來,以綜合數(shù)據(jù)形式供合作伙伴參考。綜合數(shù)據(jù)會包括人數(shù)統(tǒng)計和使用情況等資料,但不會包含任何可以識別個人身份的數(shù)據(jù)。
5、信息的披露和使用:們不會向任何無關第三方提供,出售,出租,分享和交易用戶的個人信息,但為方便您使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務及汽車設備及焊接招標網(wǎng)關聯(lián)公司或其他組織的服務(以下稱其他服務),您同意并授權汽車設備及焊接招標網(wǎng)將您的個人信息傳遞給您同時接受其他服務的汽車設備及焊接招標網(wǎng)關聯(lián)公司或其他組織,或從為您提供其他服務的汽車設備及焊接招標網(wǎng)關聯(lián)公司或其他組織獲取您的個人信息。包括但不限于:您同意我們可批露或使用您的個人信息以用于識別和(或)確認您的身份,或解決爭議,或有助于確保網(wǎng)站安全、限制欺詐、非法或其他刑事犯罪活動,以執(zhí)行我們的服務協(xié)議。您同意我們可批露或使用您的個人信息以保護您的生命、財產(chǎn)之安全或為防止嚴重侵害他人之合法權益或為公共利益之需要。您同意我們可批露或使用您的個人信息以改進我們的服務,并使我們的服務更能符合您的要求,從而使您在使用我們服務時得到更好的使用體驗。您同意我們利用您的個人信息與您聯(lián)絡,并向您提供您感興趣的信息,如:產(chǎn)品信息。您接受“服務協(xié)議”和本隱私聲明即為明示同意收取這些資料。您同意,您的個人信息可以被搜索引擎搜索,并在搜索結果中顯示,由此給您帶來更多的合作機會。您同意并授權汽車設備及焊接招標網(wǎng)將您的個人信息傳遞給汽車設備及焊接招標網(wǎng),汽車設備及焊接招標網(wǎng)關聯(lián)公司、汽車設備及焊接招標網(wǎng)合作伙伴、汽車設備及焊接招標網(wǎng)會員,以助于汽車設備及焊接招標網(wǎng)給您帶來更多的商業(yè)機會、其他服務、合作伙伴等。法律規(guī)定的其他需披露您個人信息的情況。
6、關于會員在汽車設備及焊接招標網(wǎng)的上傳或張貼的內(nèi)容
(1)會員在汽車設備及焊接招標網(wǎng)上傳或張貼的內(nèi)容(包括照片、文字、附件、帖子、招投標信息、個人合作名片、公司名錄和黃頁、工程信息等),視為會員授予汽車設備及焊接招標網(wǎng)免費、非獨家的使用權,汽車設備及焊接招標網(wǎng)有權為展示、傳播及推廣、促使合作等前述張貼內(nèi)容的目的,對上述內(nèi)容進行復制、修改、出版等。該使用權持續(xù)至會員書面通知汽車設備及焊接招標網(wǎng)不得繼續(xù)使用,且汽車設備及焊接招標網(wǎng)實際收到該等書面通知時止。汽車設備及焊接招標網(wǎng)網(wǎng)站、汽車設備及焊接招標網(wǎng)合作伙伴、汽車設備及焊接招標網(wǎng)關聯(lián)公司均可使用。
(2)因會員進行上述上傳或張貼,而導致任何第三方提出侵權或索賠要求的,會員承擔全部責任。
(3)任何第三方對于會員在汽車設備及焊接招標網(wǎng)的公開使用區(qū)域張貼的內(nèi)容進行復制、修改、編輯、傳播等行為的,該行為產(chǎn)生的法律后果和責任均由行為人承擔,與汽車設備及焊接招標網(wǎng)無關。
7、不可抗力
(1)“不可抗力”是指汽車設備及焊接招標網(wǎng)不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤汽車設備及焊接招標網(wǎng)根據(jù)本注冊條款履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為、自然災害、戰(zhàn)爭、黑客襲擊、電腦病毒、網(wǎng)絡故障等。不可抗力可能導致汽車設備及焊接招標網(wǎng)網(wǎng)站無法訪問、訪問速度緩慢、存儲數(shù)據(jù)丟失、會員個人信息泄漏等不利后果。
(2)遭受不可抗力事件時,汽車設備及焊接招標網(wǎng)可中止履行本注冊條款項下的義務直至不可抗力的影響消除為止,并且不因此承擔違約責任;但應盡最大努力克服該事件,減輕其負面影響。
六、拒絕提供擔保和免責聲明
用戶明確同意使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務的風險由用戶個人承擔。服務提供是建立在免費的基礎上。北京中采高科招標集團有限公司明確表示不提供任何類型的擔保,不論是明確的或隱含的,但是對商業(yè)性的隱含擔保,特定目的和不違反規(guī)定的適當擔保除外。北京中采高科招標集團有限公司不擔保服務一定能滿足用戶的要求,也不擔保服務不會受中斷,對服務的及時性、安全性、真實性、出錯發(fā)生都不作擔保。北京中采高科招標集團有限公司拒絕提供任何擔保,包括信息能否準確、及時、順利地傳送。用戶理解并接受下載或通過汽車設備及焊接招標網(wǎng)產(chǎn)品服務取得的任何信息資料取決于用戶自己,并由其承擔系統(tǒng)受損、資料丟失以及其它任何風險。北京中采高科招標集團有限公司對在服務網(wǎng)上得到的任何商品購物服務、交易進程、招聘信息,都不作擔保。用戶不會從北京中采高科招標集團有限公司收到口頭或書面的意見或信息,汽車設備及焊接招標網(wǎng)也不會在這里作明確擔保。
七、有限責任
北京中采高科招標集團有限公司對任何直接、間接、偶然、特殊及繼起的損害或其他一切損害不負責任,這些損害來自:不正當使用產(chǎn)品服務,在網(wǎng)上進行交易,非法使用服務或用戶傳送的信息有所變動。這些損害會導致北京中采高科招標集團有限公司形象受損,所以北京中采高科招標集團有限公司早已提出這種損害的可能性。
八、不提供零售和商業(yè)性服務
用戶使用北京中采高科招標集團有限公司各項服務的權利是企業(yè)的。個人用戶只能是一個公司或?qū)嶓w的商業(yè)性組織下的所屬員工。用戶承諾:未經(jīng)北京中采高科招標集團有限公司同意,不得利用北京中采高科招標集團有限公司各項服務進行銷售或作其他商業(yè)用途。
九、用戶管理
用戶單獨承擔發(fā)布內(nèi)容的責任。用戶對服務的使用是根據(jù)所有適用于服務的地方法律、國家法律和國際法律標準的。
用戶承諾:
1、在汽車設備及焊接招標網(wǎng)的網(wǎng)頁上發(fā)布信息或者利用汽車設備及焊接招標網(wǎng)的服務時必須符合中國有關法規(guī)(部分法規(guī)請見附錄),不得在汽車設備及焊接招標網(wǎng)的網(wǎng)頁上或者利用汽車設備及焊接招標網(wǎng)的服務制作、復制、發(fā)布、傳播以下信息:
(1)反對憲法所確定的基本原則的;
(2)危害國家安全,泄露國家秘密,顛覆國家政權,破壞國家統(tǒng)一的;
(3)損害國家榮譽和利益的;
(4)煽動民族仇恨、民族歧視,破壞民族團結的;
(5)破壞國家宗教政策,宣揚邪教和封建迷信的;
(6)散布謠言,擾亂社會秩序,破壞社會穩(wěn)定的;
(7)散布淫穢、色情、賭博、暴力、兇殺、恐怖或者教唆犯罪的;
(8)侮辱或者誹謗他人,侵害他人合法權益的;
(9)含有法律、行政法規(guī)禁止的其他內(nèi)容的。
2、在汽車設備及焊接招標網(wǎng)的網(wǎng)頁上發(fā)布信息或者利用汽車設備及焊接招標網(wǎng)的服務時還必須符合其他有關國家和地區(qū)的法律規(guī)定以及國際法的有關規(guī)定。
3、不利用汽車設備及焊接招標網(wǎng)的服務從事以下活動:
(1)未經(jīng)允許,進入計算機信息網(wǎng)絡或者使用計算機信息網(wǎng)絡資源的;
(2)未經(jīng)允許,對計算機信息網(wǎng)絡功能進行刪除、修改或者增加的;
(3)未經(jīng)允許,對進入計算機信息網(wǎng)絡中存儲、處理或者傳輸?shù)臄?shù)據(jù)和應用程序進行刪除、修改或者增加的;
(4)故意制作、傳播計算機病毒等破壞性程序的;
(5)其他危害計算機信息網(wǎng)絡安全的行為。
4、不以任何方式干擾汽車設備及焊接招標網(wǎng)的服務。
5、遵守汽車設備及焊接招標網(wǎng)的所有其他規(guī)定和程序。用戶需對自己在使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務過程中的行為承擔法律責任。用戶理解,如果汽車設備及焊接招標網(wǎng)發(fā)現(xiàn)其網(wǎng)站傳輸?shù)男畔⒚黠@屬于上段第1條所列內(nèi)容之一,依據(jù)中國法律,汽車設備及焊接招標網(wǎng)有義務立即停止傳輸,保存有關記錄,向國家有關機關報告,并且刪除含有該內(nèi)容的地址、目錄或關閉服務器。
用戶使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)電子公告服務,包括電子布告牌、電子白板、電子論壇、網(wǎng)絡聊天室和留言板等以交互形式為上網(wǎng)用戶提供信息發(fā)布條件的行為,也須遵守本條的規(guī)定以及北京中采高科招標集團有限公司將專門發(fā)布的電子公告服務規(guī)則,上段中描述的法律后果和法律責任同樣適用于電子公告服務的用戶。若用戶的行為不符合以上提到的服務條款,北京中采高科招標集團有限公司將作出獨立判斷立即取消用戶服務帳號。
十、保障
用戶同意保障和維護北京中采高科招標集團有限公司全體成員的利益,負責支付由用戶使用超出服務范圍引起的律師費用,違反服務條款的損害補償費用,其它人使用用戶的電腦、帳號和其它知識產(chǎn)權的追索費。
十一、結束服務
用戶或北京中采高科招標集團有限公司可隨時根據(jù)實際情況中斷服務。北京中采高科招標集團有限公司不需對任何個人或第三方負責而隨時中斷服務。用戶若反對任何服務條款的建議或?qū)髞淼臈l款修改有異議,或?qū)?/span>汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務不滿,用戶只有以下的追索權:
1、不再使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務。
2、結束用戶使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務的資格。
3、通告北京中采高科招標集團有限公司停止該用戶的服務。
十二、通告
所有發(fā)給用戶的通告都可通過電子郵件或常規(guī)的信件傳送。北京中采高科招標集團有限公司會通過郵件服務發(fā)報消息給用戶,告訴他們服務條款的修改、服務變更、或其它重要事情。同時,北京中采高科招標集團有限公司保留對本站免費用戶投放商業(yè)性廣告的權利。
十三、 參與廣告策劃
在北京中采高科招標集團有限公司許可下用戶可在他們發(fā)表的信息中加入宣傳資料或參與廣告策劃,在汽車設備及焊接招標網(wǎng)各項免費服務上展示他們的產(chǎn)品。任何這類促銷方法,包括運輸貨物、付款、服務、商業(yè)條件、擔保及與廣告有關的描述都只是在相應的用戶和廣告銷售商之間發(fā)生。北京中采高科招標集團有限公司不承擔任何責任,北京中采高科招標集團有限公司沒有義務為這類廣告銷售負任何一部分的責任。
十四、 內(nèi)容的所有權
汽車設備及焊接招標網(wǎng)對其獨立采編的或從第三方獲得合法許可的信息內(nèi)容,內(nèi)容的定義包括:文字、軟件、聲音、相片、錄象、圖表;在廣告中的全部內(nèi)容;全部汽車設備及焊接招標網(wǎng)虛擬社區(qū)服務為用戶提供的商業(yè)信息。所有這些內(nèi)容均受版權、商標、標簽和其它財產(chǎn)所有權法律的保護。所以,用戶只能在北京中采高科招標集團有限公司和廣告商授權下才能使用這些內(nèi)容,而不能擅自復制、再造這些內(nèi)容、或創(chuàng)造與內(nèi)容有關的派生產(chǎn)品。在本站發(fā)表、轉載的文章僅代表作者本人觀點,本站沒有義務查實文章或圖片、音頻、視頻文件的出處及其真實性。如果您是文章、圖片等資料的版權所有人,請與我們聯(lián)系并說明具體文章標題,汽車設備及焊接招標網(wǎng)會及時加上版權信息,如果您反對汽車設備及焊接招標網(wǎng)使用,在收到身份證明、版權證明和刪除要求后我們會立即刪除有版權問題的內(nèi)容。
十五、 法律
用戶和北京中采高科招標集團有限公司一致同意有關本協(xié)議以及使用汽車設備及焊接招標網(wǎng)的服務產(chǎn)生的爭議交由仲裁解決,但是北京中采高科招標集團有限公司有權選擇采取訴訟方式,并有權選擇受理該訴訟的有管轄權的法院。若有任何服務條款與法律相抵觸,那這些條款將按盡可能接近的方法重新解析,而其它條款則保持對用戶產(chǎn)生法律效力和影響。
十六、 汽車設備及焊接招標網(wǎng)會員帳號所含服務的信息儲存及安全
北京中采高科招標集團有限公司對用戶帳號上所有服務將盡力維護其安全性及方便性,但對服務中出現(xiàn)信息刪除或儲存失敗不承擔任何負責。另外我們保留判定用戶的行為是否符合汽車設備及焊接招標網(wǎng)服務條款的要求的權利,如果用戶違背了用戶服務條款的規(guī)定,將會中斷其用戶服務的帳號。
十七、 青少年用戶特別提示
青少年用戶必須遵守全國青少年網(wǎng)絡文明公約:要善于網(wǎng)上學習,不瀏覽不良信息;要誠實友好交流,不侮辱欺詐他人;要增強自護意識,不隨意約會網(wǎng)友;要維護網(wǎng)絡安全,不破壞網(wǎng)絡秩序;要有益身心健康,不沉溺虛擬時空。
招標項目名稱: 樂東 22-1 氣田綜合調(diào)整工程項目 海底軟管
Project Name: Ledong 22-1 Gas Field Comprehensive Adjustment Project Subsea Flexible Pipeline
招標編號(Bid No. ): 0704-2540JDCP5834
日 期:202 5 年 4 月 16 日
Date: April 16 , 202 5
中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“ 招標代理機構” )受 中海石油(中國)有限公司 (以下稱為“ 招標人” )委托,就 海底軟管 進行國際公開招標?,F(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC (China) Co., Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Subsea Flexible Pipeline by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標條件
Bidding Conditions:
項目概況:樂東22-1 氣田位于南海北部鶯歌海海域,距離海南省三亞市西南方約 130km ,距離東方終端約 165km ,氣田內(nèi)水深約 90m 。
Project Summary : The LeDong 22-1 (hereinafter LD22-1) gas field is located in the Yinggehai Basin on the western part of the northern continental shelf of the South China Sea, about 130km away from Sanya City, Hainan Province, and about 165km from its Dongfang terminus, the water depth is about 90m.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: Y es
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: Y es
2. 招標內(nèi)容 : Bidding Contents :
貨物名稱: 海底軟管
Name of Goods: Subsea Flexible Pipeline
數(shù)量: 2 根
Quantity: Two roots
主要技術規(guī)格:一根12 寸軟管,總長 5655m ,內(nèi)徑 293mm (從 LD22-1 WHPB 到 LD22-1 PRP )。一根 12 寸軟管,總長 5m ,內(nèi)徑 293mm (用于旁路監(jiān)測)。
詳見技術文件。
Main Specifications:
One 12 ” flexible pipeline with total length of 5655m with 293mm ID (from LD22-1 WHPB to LD22-1 PRP). One 12 ” flexible pipeline with total length of 5m with 293mm ID (For set a bypass to test performance).
交貨期:
Delivery Schedule:
產(chǎn)品須分三批交付:
Products shall be delivered in two batches:
第一批:焊頸法蘭(共4 片)、盲板法蘭(共 6 片)、法蘭測試環(huán)(共 8 個)、接頭測試環(huán)(共 4 個)須在 2025 年 11 月 30 日前交付至指定地點(暫定天津或珠?;蛘呱钲冢?。
First Batch: weld-neck flanges(4 pieces), blind flanges(4 pieces),test rings for flange(8 pieces), test rings for connecting end(4 pieces) shall be delivered to designated place(Tianjin, Zhuhai or Shenzhen, TBC ) before 1st January 2024.
第二批:軟管產(chǎn)品2 ( 總長5m ) 及其所有附件、專用工具、備用件須在2026 年 1 月 15 日前交付至指定地點。(暫定天津)
Second Batch: Flexible pipe Product 2 ( total length of 5m ) , and its all ancillary items, special tools, spares shall be delivered to designated port (Tianjin, TBC) before 15th January 2026.
第三批:軟管產(chǎn)品1 ( 總長5 655 m ) 及其所有附件、專用工具、備用件須在2026 年 5 月 31 日前交付至指定港口。(暫定深圳或者東方)
Third Batch: Flexible pipe Product 1 ( total length of 565 5m ) ,, and its all ancillary items, special tools, spares shall be delivered to designated port(Shenzhen or Dongfang,TBC) before 31st May 2026.
軟管的交貨計劃必須得到招標人的批準,且招標人有權在已批準的交貨計劃基礎上要求推遲90 天交貨,投標人須為推遲交貨的軟管提供存儲服務。
The delivery schedule of flexible pipe products shall be approved by TENDEREE, and TENDEREE has the right to request a delay delivery of 90 days based on the approved delivery schedule, BIDDER shall provide storage service for the flexible pipe products.
★如果交貨期超過上述時間,則視為非響應性投標而予以否決。
★The bid document will be rejected if the delivery date is later than the time required.
★ 3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:
★ 3. Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1 )資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A .如果投標人為境內(nèi)注冊公司,投標人需提供 合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照 ;
如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
A. The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid business registration certificate.
B. 投標人應為 海底軟管的制造商 。 本次招標不接受代理商投標 。
The bidder shall be the manufacturer of the Subsea Flexible Pipeline. Bid by agent is not accepted.
C. 是否接受聯(lián)合體投標:否
Joint Venture: Accepted : NO
D. 未領購招標文件是否可以參加投標: 不可以
Bid without the bidding documents : NO
(2) 業(yè)績要求 :
Requirement for Bidder's reference:
2010 年 1 月 1 日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人應具有至少 1 個合同的海底軟管(包括海上使用的柔性動態(tài)立管,但不包括外輸軟管、平臺跨接軟管等非海中 / 海底環(huán)境的管道)的供貨業(yè)績,且均滿足供貨軟管內(nèi)徑大于或等于 152.4mm ( 6 吋)、截面設計須包含內(nèi)骨架層、設計壓力大于或等于 4MPa 、設計溫度大于或等于 50 ℃、設計水深大于或等于 97 米、所有業(yè)績合同供貨長度的總和大于或等于 5.5 公里。投標人須提交相關業(yè)績證明文件,業(yè)績證明文件包括: 1 )銷售合同和 2 )用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料(到貨驗收單或調(diào)試驗收報告或其他可以證明合同項下貨物已經(jīng)到貨驗收的有效證明材料)。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、合同簽署頁(國內(nèi)貿(mào)易合同應有雙方蓋章,國際貿(mào)易合同應有雙方簽字或蓋章)、制造商名稱、貨物名稱、管徑大于或等于 152.4mm ( 6 吋)、設計壓力大于或等于 4Mpa 、設計溫度大于或等于 50 ℃、設計水深大于或等于 97 米、業(yè)績合同的供貨長度、用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)滿足上述業(yè)績要求的,均視為無效業(yè)績。
From 1 January 2010 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the bidder shall have at least one contract for the supply of submarine hoses (including flexible dynamic risers for offshore use, but excluding external hoses, platform crossover hoses and other pipelines in non-sea/submarine environments), and all of them shall meet the requirements of the supply of hoses with an inner diameter of more than or equal to 152.4mm (6 inches), the cross-sectional design of the hose shall include the endoskeleton Layer, design pressure greater than or equal to 4MPa, design temperature greater than or equal to 50 ℃ , design water depth greater than or equal to 97 metres, and the total length of all performance contracts is greater than or equal to 5.5 kilometres. Bidders must submit relevant performance documents, performance documents include: 1) sales contract and 2) user signed or stamped arrival and acceptance materials (arrival and acceptance sheet or commissioning acceptance report or other evidence that the goods under the contract has been the arrival and acceptance of the effective proof of materials). The performance documents submitted by the bidder must at least reflect the following: contract signing time, contract signing page (domestic trade contracts should be stamped by both parties, international trade contracts should be signed or stamped by both parties), manufacturer's name, name of the goods, pipe diameter greater than or equal to 152.4mm (6 inches), design pressure greater than or equal to 4Mpa, design temperature greater than or equal to 50 ℃ , the design of the water depth of 97 metres, the performance of the contract, or equal to 97 metres. or equal to 97 metres, the supply length of the performance contract, the user's signature or seal of the arrival and acceptance materials. Failure to submit performance documents, or the performance documents provided do not reflect the satisfaction of the above performance requirements, are considered invalid performance.
(3) 投標人須具有第三方認證的海底軟管生產(chǎn)型式認可證書,型式認可證書許可的軟管制造能力須滿足:海底軟管內(nèi)徑≥ 152.4mm ( 6 吋) ,設計壓力≥ 4Mpa ,設計溫度≥ 50 ℃。投標人在 投標時 提供該型式認可證書。
★ BIDDER shall have a third party approval Type Approval Certificate, and the manufacturing capacity permitted by the Type Approval certificate shall meet the requirements : pipe ID ≥ 152.4mm ( 6inch ) , design pressure ≥ 4Mpa, design temperature ≥ 50 ℃ ..The bidder provides this type approval certificate at the time of bidding.
4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從 2025 年 4 月 16 日開始至20 25 年 4 月 23 日止,請登錄中國海油 供應鏈數(shù)字化平臺 (https://b id .cnooc.com.cn )的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為 200 元人民幣或 30 美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch ,收款人賬號: 0200000709117000351 , SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM ,收款行地址: No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006 。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Supply Chain Digital Platform (https://b id .cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from April 16 , 2025 to April 23 2025. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account: 0200000709117000351 ;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006 .
5. 投標文件的遞交 Submission of bid
投標截止時間(開標時間):2025 年 5 月 15 日上午 9 :00
The deadline for submission of bid (bid opening time): May 15 , 202 5 9 :00 am
投標文件送達地點:北京市朝陽區(qū)東三環(huán)北路甲2 號京信大廈 29 層
The place for submission of bid: The place for submission of bid: Floor? 29,Jingxin? Building, No.2A? East? Third? Ring? North? Road,Chaoyang? District, Beijing.
收件人:楊超偉/ 敖鳳鳴
Addressee : Yang? Chaowei /Ao Fengming
聯(lián)系方式:010-84524637
Tel: 010-84524637
如選擇郵寄方式投標,請將快遞單號發(fā)送至ex_yangchw3@cnooc.com.cn 以及 aofm@cnooc.com.cn
If? you? choose? to? bid? by? mail , please? send? the? tracking? number? to : ex_yangchw3@cnooc.com.cn? and? aofm@cnooc.com.cn
開標地點:北京市朝陽區(qū)東三環(huán)北路甲2 號京信大廈 29 層
Bid opening place: The place for submission of bid: Floor? 29,Jingxin? Building, No.2A? East? Third? Ring? North? Road,Chaoyang? District, Beijing.
在此時間后收到的投標文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
特殊說明:1 ) 鼓勵投標人選用投標保證金保險方式繳納投標保證金,相關操作指導詳見:中國海油供應鏈數(shù)字化平臺(https://bid.cnooc.com.cn/home/#/navigation ) —— 下載專區(qū) —— 《中國海油供應鏈數(shù)字化平臺 _ 投標保證金保險操作手冊》
2 ) 中國海油嚴厲打擊串通投標、弄虛作假等違法違規(guī)行為,每個招標項目均對投標人的文件制作機器碼、文件創(chuàng)建標識碼和投標電腦 MAC 地址、 IP 地址、投標文件內(nèi)容進行查驗。請各投標人高度重視投標工作,在本單位辦公所在地、使用辦公 IP 下載招標文件并自行獨立編制、上傳投標文件。被認定為 “ 屬于投標人相互串通投標 ” 、 “ 視為投標人相互串通投標 ” 或 “ 提供虛假投標資料 ” 的供應商,將按照中國海油相關制度規(guī)定,對圍標串標的投標人處以禁用兩年及以上的處理,對提供虛假投標資料的投標人處以禁用一年及以上的處理,處理期內(nèi)不能參與新的投標活動。評標結束后投標人可以在中標候選人公示期間提出異議,進一步可通過投訴尋求行政救濟,由行政監(jiān)督部門做出認定,同時,對 “ 投標截止后撤銷投標文件的,以及在中標公示或公告階段,中標候選人放棄中標資格 ”“ 獲取中標資格或成交資格拒絕簽訂合同 ” 的供應商,將按照中國海油相關制度規(guī)定,對供應商給予禁用一年及以上處理,處理期內(nèi)不能參與新的投標活動。
1 ) Bidders are encouraged to choose the bid bond insurance method to pay the bid bond, the relevant operation guidance is detailed in: China National Offshore Oil Supply Chain Digital Platform (https://bid.cnooc.com.cn/home/#/navigation)--Download Area --China National Offshore Oil Supply Chain Digital Platform_Bid Bond Insurance Operation Manual
2 ) China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) cracks down on illegal and unlawful behaviours such as collusive bidding and fraudulent bidding. Each bidding project checks the bidder's machine code for document production, identification code for document creation, and MAC address, IP address of the bidding computer, as well as the content of the bidding document. Bidders are requested to attach great importance to the bidding work, download the bidding documents at the office location of the organisation, use the office IP and prepare and upload the bidding documents independently. Suppliers that are deemed to be ‘bidders colluding with each other’, ‘deemed to be bidders colluding with each other’ or ‘providing false bidding information’ will be punished in accordance with the provisions of the relevant system of CNOOC. In accordance with the relevant system of CNOOC, bidders who collude with each other or provide false bidding information will be subject to disablement for two years or more, and bidders who provide false bidding information will be subject to disablement for one year or more, and will not be allowed to participate in new bidding activities during the period of treatment. Bidders may raise objections during the period of public announcement of the successful candidate after the evaluation of bids, and may further seek administrative remedies through complaints, and the administrative supervision department shall make a determination, and at the same time, for ‘withdrawal of bidding documents after the deadline for bidding, as well as renunciation of the qualification of the successful candidate for the winning bid at the stage of public announcement of the successful candidate for the winning bid or the public notice’. Meanwhile, for suppliers who ‘withdraw the bidding documents after the bidding deadline, or when the winning candidate abandons the qualification for winning the bidding during the period of public announcement or public notice of winning the bidding,’ or who refuse to sign the contract after obtaining the qualification for winning the bidding or the qualification for completion of the contract, the supplier will be banned for one year and above in accordance with the provisions of relevant systems of CNOOC and will not be allowed to participate in any new bidding activities during the processing period.
6. 本次招標公告同時在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com )和中海油 供應鏈數(shù)字化平臺 (https://b id .cnooc.com.cn )上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Supply Chain Digital Platform (https://b id .cnooc.com.cn) at the same time.
7. 投標人在投標前應在必聯(lián)網(wǎng)( https://www.ebnew.com )或機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺( https://www.chinabidding.com )完成注冊及信息核驗。評標結果將在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺( http://www.chinabidding.com )和中海油 供應鏈數(shù)字化平臺 (https://b id .cnooc.com.cn )上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com o r https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Supply Chain Digital Platform (https://b id .cnooc.com.cn) .
8. 聯(lián)系方式: Contact Information:
招 標 人: 中海石油(中國)有限公司
Tenderee: CNOOC (China) Co., Ltd
地 址: 海南省海口市秀英區(qū)長濱三路6 號榮城鉑郡 14 層
Address: 14th Floor, Rongcheng Building, No.6 Changbin 3rd Road, Xiuying District, Haikou, Hainan
聯(lián)系人: 馬躍
Contact Person: MaYue
電話Tel : +86- 0898-69090982
電子信箱Email : mayue5 @cnooc.com.cn
招標代理機構:中化建國際招標有限責任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街 6 號海油大廈四層,郵編 100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人: 敖鳳鳴
Contact Person: Ao Fengming
電話/Tel : 010-84527962
電子信箱/Email : aofm@cnooc.com.cn
9. 異議渠道
異議須在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(www.chinabidding.com) 和中海油 供應鏈數(shù)字化平臺 (https://b id .cnooc.com.cn )上同時提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://b id .cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人: 敖鳳鳴
Contact Person: Ao Fengming
電話Tel : 010-84527962