
下列服務(wù)條款適用于招標(biāo)采購網(wǎng)會員,若您使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)提供的服務(wù),您必須同意接受此服務(wù)條款。
一、服務(wù)條款的確認和接納
本服務(wù)條款適用于汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)用戶,您在申請注冊流程中點擊同意本服務(wù)條款之前,應(yīng)當(dāng)認真閱讀本服務(wù)條款。請您務(wù)必審慎閱讀、充分理解各條款內(nèi)容,當(dāng)您按照注冊頁面提示填寫信息、閱讀并同意本服務(wù)條款且完成全部注冊程序后,即表示您已充分閱讀、理解并接受本服務(wù)條款的全部內(nèi)容,并與汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)達成一致,成為汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)平臺用戶。閱讀本服務(wù)條款的過程中,如果您不同意本服務(wù)條款或其中任何條款約定,您應(yīng)立即停止注冊程序。汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)的所有權(quán)和運作權(quán)歸北京中采高科招標(biāo)集團有限公司所有。所提供的服務(wù)必須按照其發(fā)布的公司章程,服務(wù)條款和操作規(guī)則嚴格執(zhí)行。用戶通過完成注冊程序并點擊“我已經(jīng)閱讀并接受《汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)條款》中的各項內(nèi)容”,這表示用戶與北京中采高科招標(biāo)集團有限公司達成協(xié)議并接受所有的服務(wù)條款。
二、服務(wù)簡介
北京中采高科招標(biāo)集團有限公司運用自己的操作系統(tǒng)通過國際互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)為用戶提供各項服務(wù),用戶(包括普通個人用戶,免費企業(yè)會員,收費企業(yè)會員)注冊時,必須同意:
1. 提供真實、準確、即時、完整的個人/企業(yè)資料。同時,應(yīng)根據(jù)情況變化維護并及時更新注冊信息,以確保其真實、準確、即時、完整性。
2、一旦北京中采高科招標(biāo)集團有限公司發(fā)現(xiàn)用戶資料含有不準確甚至是虛假內(nèi)容,北京中采高科招標(biāo)集團有限公司有權(quán)利中止對該用戶的服務(wù)。
三、用戶的帳號、密碼和安全性
1、汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的注冊帳號可以是英文、數(shù)字、字母、中文,或者是它們的組合。用戶可以根據(jù)自己的需要進行選擇,但是用戶注冊的帳號或者填寫的昵稱需要符合下列規(guī)定:
(1)不得使用黨和國家機構(gòu)的名稱或者是它們的縮寫。
(2)不得使用黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人或者其他知名人士的真實姓名、筆名、藝名或者是他們的縮寫。
(3)不得使用不健康、不文明或者帶有侮辱性、攻擊性的用戶名和昵稱。
(4)您一旦注冊成功,就成為北京中采高科招標(biāo)集團有限公司的合法用戶,您將得到一個密碼和用戶名。并同意接受北京中采高科招標(biāo)集團有限公司提供的各項服務(wù)。如果您未保管好自己的用戶名和密碼,而對您、北京中采高科招標(biāo)集團有限公司或第三方造成的損害,您將負全部責(zé)任。另外,每個用戶都要對其用戶名中的所有活動和事件負全責(zé)。您可隨時改變您的密碼和圖標(biāo),也可以結(jié)束舊的用戶名重開一個新用戶名。
(5)為避免用戶的合法權(quán)利受到侵害,用戶若發(fā)現(xiàn)任何非法使用用戶名或存在安全漏洞的情況,請立即通告北京中采高科招標(biāo)集團有限公司。
四、服務(wù)條款的修改及修訂
北京中采高科招標(biāo)集團有限公司有權(quán)在必要時修改服務(wù)條款,北京中采高科招標(biāo)集團有限公司服務(wù)條款一旦發(fā)生變動,公司將會在用戶進入下一步使用前的頁面提示修改內(nèi)容。如果您同意改動,則再一次激活“同意服務(wù)條款提交注冊信息”按鈕,視為接受本服務(wù)條款的變動。如果用戶不接受。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司則保留隨時修改或中斷服務(wù)而不需通知用戶的權(quán)利。用戶接受北京中采高科招標(biāo)集團有限公司行使修改或中斷服務(wù)的權(quán)利,北京中采高科招標(biāo)集團有限公司不需對用戶或第三方負責(zé)。本服務(wù)條款任一條款被視為廢止、無效或不可執(zhí)行,該條應(yīng)視為可分的且并不影響本服務(wù)條款其余條款的有效性及可執(zhí)行性。
五、用戶隱私制度
北京中采高科招標(biāo)集團有限公司(汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng))非常重視用戶信息的保護,在使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的所有產(chǎn)品和服務(wù)前,請您務(wù)必仔細閱讀并透徹理解本聲明。一旦您選擇使用,即表示您已經(jīng)同意我們按照本隱私聲明來使用和披露您的個人信息,并接受本條款現(xiàn)有內(nèi)容及其可能隨時更新的內(nèi)容。
1、本注冊條款所涉及的隱私是指:在會員注冊汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)網(wǎng)站帳戶時,使用其它汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)網(wǎng)站產(chǎn)品或服務(wù),訪問汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)網(wǎng)頁,或參加任何形式的會員活動、培訓(xùn)活動時,汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)會收集的會員的個人身份識別資料,包括會員的姓名、昵稱、電郵地址、出生日期、性別、職業(yè)、所在行業(yè)、工齡,真實頭像,籍貫,公司名稱,QQ號碼,公司地址,公司的產(chǎn)品以及服務(wù)簡介,公司固話傳真,公司主頁,公司主要做的項目等。汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)網(wǎng)站自動接收并記錄會員的瀏覽器和服務(wù)器日志上的信息,包括但不限于會員的IP地址、在線、無線信息、信件等資料。
2、汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)收集上述信息將用于:提供網(wǎng)站服務(wù)、改進網(wǎng)頁內(nèi)容,滿足會員對某種產(chǎn)品、活動的需求、通知會員最新產(chǎn)品、活動信息、或根據(jù)法律法規(guī)要求的用途、給會員帶來更多商業(yè)機會等。
3、我們網(wǎng)站有相應(yīng)的安全措施來確保我們掌握的信息不丟失,不被濫用和變造。這些安全措施包括向其它服務(wù)器備份數(shù)據(jù)和對用戶密碼加密。盡管我們有這些安全措施,但請注意在因特網(wǎng)上不存在“完善的安全措施”。
4、汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)可能利用工具,為合作伙伴的網(wǎng)站進行數(shù)據(jù)搜集工作,有關(guān)數(shù)據(jù)也會作統(tǒng)計用途。網(wǎng)站會將所記錄的汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)會員數(shù)據(jù)整合起來,以綜合數(shù)據(jù)形式供合作伙伴參考。綜合數(shù)據(jù)會包括人數(shù)統(tǒng)計和使用情況等資料,但不會包含任何可以識別個人身份的數(shù)據(jù)。
5、信息的披露和使用:們不會向任何無關(guān)第三方提供,出售,出租,分享和交易用戶的個人信息,但為方便您使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)及汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)關(guān)聯(lián)公司或其他組織的服務(wù)(以下稱其他服務(wù)),您同意并授權(quán)汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)將您的個人信息傳遞給您同時接受其他服務(wù)的汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)關(guān)聯(lián)公司或其他組織,或從為您提供其他服務(wù)的汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)關(guān)聯(lián)公司或其他組織獲取您的個人信息。包括但不限于:您同意我們可批露或使用您的個人信息以用于識別和(或)確認您的身份,或解決爭議,或有助于確保網(wǎng)站安全、限制欺詐、非法或其他刑事犯罪活動,以執(zhí)行我們的服務(wù)協(xié)議。您同意我們可批露或使用您的個人信息以保護您的生命、財產(chǎn)之安全或為防止嚴重侵害他人之合法權(quán)益或為公共利益之需要。您同意我們可批露或使用您的個人信息以改進我們的服務(wù),并使我們的服務(wù)更能符合您的要求,從而使您在使用我們服務(wù)時得到更好的使用體驗。您同意我們利用您的個人信息與您聯(lián)絡(luò),并向您提供您感興趣的信息,如:產(chǎn)品信息。您接受“服務(wù)協(xié)議”和本隱私聲明即為明示同意收取這些資料。您同意,您的個人信息可以被搜索引擎搜索,并在搜索結(jié)果中顯示,由此給您帶來更多的合作機會。您同意并授權(quán)汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)將您的個人信息傳遞給汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng),汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)關(guān)聯(lián)公司、汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)合作伙伴、汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)會員,以助于汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)給您帶來更多的商業(yè)機會、其他服務(wù)、合作伙伴等。法律規(guī)定的其他需披露您個人信息的情況。
6、關(guān)于會員在汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的上傳或張貼的內(nèi)容
(1)會員在汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)上傳或張貼的內(nèi)容(包括照片、文字、附件、帖子、招投標(biāo)信息、個人合作名片、公司名錄和黃頁、工程信息等),視為會員授予汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)免費、非獨家的使用權(quán),汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)有權(quán)為展示、傳播及推廣、促使合作等前述張貼內(nèi)容的目的,對上述內(nèi)容進行復(fù)制、修改、出版等。該使用權(quán)持續(xù)至?xí)T書面通知汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)不得繼續(xù)使用,且汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)實際收到該等書面通知時止。汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)網(wǎng)站、汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)合作伙伴、汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)關(guān)聯(lián)公司均可使用。
(2)因會員進行上述上傳或張貼,而導(dǎo)致任何第三方提出侵權(quán)或索賠要求的,會員承擔(dān)全部責(zé)任。
(3)任何第三方對于會員在汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的公開使用區(qū)域張貼的內(nèi)容進行復(fù)制、修改、編輯、傳播等行為的,該行為產(chǎn)生的法律后果和責(zé)任均由行為人承擔(dān),與汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)無關(guān)。
7、不可抗力
(1)“不可抗力”是指汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)不能合理控制、不可預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)根據(jù)本注冊條款履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、黑客襲擊、電腦病毒、網(wǎng)絡(luò)故障等。不可抗力可能導(dǎo)致汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)網(wǎng)站無法訪問、訪問速度緩慢、存儲數(shù)據(jù)丟失、會員個人信息泄漏等不利后果。
(2)遭受不可抗力事件時,汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)可中止履行本注冊條款項下的義務(wù)直至不可抗力的影響消除為止,并且不因此承擔(dān)違約責(zé)任;但應(yīng)盡最大努力克服該事件,減輕其負面影響。
六、拒絕提供擔(dān)保和免責(zé)聲明
用戶明確同意使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)的風(fēng)險由用戶個人承擔(dān)。服務(wù)提供是建立在免費的基礎(chǔ)上。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司明確表示不提供任何類型的擔(dān)保,不論是明確的或隱含的,但是對商業(yè)性的隱含擔(dān)保,特定目的和不違反規(guī)定的適當(dāng)擔(dān)保除外。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司不擔(dān)保服務(wù)一定能滿足用戶的要求,也不擔(dān)保服務(wù)不會受中斷,對服務(wù)的及時性、安全性、真實性、出錯發(fā)生都不作擔(dān)保。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司拒絕提供任何擔(dān)保,包括信息能否準確、及時、順利地傳送。用戶理解并接受下載或通過汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)產(chǎn)品服務(wù)取得的任何信息資料取決于用戶自己,并由其承擔(dān)系統(tǒng)受損、資料丟失以及其它任何風(fēng)險。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司對在服務(wù)網(wǎng)上得到的任何商品購物服務(wù)、交易進程、招聘信息,都不作擔(dān)保。用戶不會從北京中采高科招標(biāo)集團有限公司收到口頭或書面的意見或信息,汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)也不會在這里作明確擔(dān)保。
七、有限責(zé)任
北京中采高科招標(biāo)集團有限公司對任何直接、間接、偶然、特殊及繼起的損害或其他一切損害不負責(zé)任,這些損害來自:不正當(dāng)使用產(chǎn)品服務(wù),在網(wǎng)上進行交易,非法使用服務(wù)或用戶傳送的信息有所變動。這些損害會導(dǎo)致北京中采高科招標(biāo)集團有限公司形象受損,所以北京中采高科招標(biāo)集團有限公司早已提出這種損害的可能性。
八、不提供零售和商業(yè)性服務(wù)
用戶使用北京中采高科招標(biāo)集團有限公司各項服務(wù)的權(quán)利是企業(yè)的。個人用戶只能是一個公司或?qū)嶓w的商業(yè)性組織下的所屬員工。用戶承諾:未經(jīng)北京中采高科招標(biāo)集團有限公司同意,不得利用北京中采高科招標(biāo)集團有限公司各項服務(wù)進行銷售或作其他商業(yè)用途。
九、用戶管理
用戶單獨承擔(dān)發(fā)布內(nèi)容的責(zé)任。用戶對服務(wù)的使用是根據(jù)所有適用于服務(wù)的地方法律、國家法律和國際法律標(biāo)準的。
用戶承諾:
1、在汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的網(wǎng)頁上發(fā)布信息或者利用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的服務(wù)時必須符合中國有關(guān)法規(guī)(部分法規(guī)請見附錄),不得在汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的網(wǎng)頁上或者利用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的服務(wù)制作、復(fù)制、發(fā)布、傳播以下信息:
(1)反對憲法所確定的基本原則的;
(2)危害國家安全,泄露國家秘密,顛覆國家政權(quán),破壞國家統(tǒng)一的;
(3)損害國家榮譽和利益的;
(4)煽動民族仇恨、民族歧視,破壞民族團結(jié)的;
(5)破壞國家宗教政策,宣揚邪教和封建迷信的;
(6)散布謠言,擾亂社會秩序,破壞社會穩(wěn)定的;
(7)散布淫穢、色情、賭博、暴力、兇殺、恐怖或者教唆犯罪的;
(8)侮辱或者誹謗他人,侵害他人合法權(quán)益的;
(9)含有法律、行政法規(guī)禁止的其他內(nèi)容的。
2、在汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的網(wǎng)頁上發(fā)布信息或者利用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的服務(wù)時還必須符合其他有關(guān)國家和地區(qū)的法律規(guī)定以及國際法的有關(guān)規(guī)定。
3、不利用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的服務(wù)從事以下活動:
(1)未經(jīng)允許,進入計算機信息網(wǎng)絡(luò)或者使用計算機信息網(wǎng)絡(luò)資源的;
(2)未經(jīng)允許,對計算機信息網(wǎng)絡(luò)功能進行刪除、修改或者增加的;
(3)未經(jīng)允許,對進入計算機信息網(wǎng)絡(luò)中存儲、處理或者傳輸?shù)臄?shù)據(jù)和應(yīng)用程序進行刪除、修改或者增加的;
(4)故意制作、傳播計算機病毒等破壞性程序的;
(5)其他危害計算機信息網(wǎng)絡(luò)安全的行為。
4、不以任何方式干擾汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的服務(wù)。
5、遵守汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的所有其他規(guī)定和程序。用戶需對自己在使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)過程中的行為承擔(dān)法律責(zé)任。用戶理解,如果汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)發(fā)現(xiàn)其網(wǎng)站傳輸?shù)男畔⒚黠@屬于上段第1條所列內(nèi)容之一,依據(jù)中國法律,汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)有義務(wù)立即停止傳輸,保存有關(guān)記錄,向國家有關(guān)機關(guān)報告,并且刪除含有該內(nèi)容的地址、目錄或關(guān)閉服務(wù)器。
用戶使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)電子公告服務(wù),包括電子布告牌、電子白板、電子論壇、網(wǎng)絡(luò)聊天室和留言板等以交互形式為上網(wǎng)用戶提供信息發(fā)布條件的行為,也須遵守本條的規(guī)定以及北京中采高科招標(biāo)集團有限公司將專門發(fā)布的電子公告服務(wù)規(guī)則,上段中描述的法律后果和法律責(zé)任同樣適用于電子公告服務(wù)的用戶。若用戶的行為不符合以上提到的服務(wù)條款,北京中采高科招標(biāo)集團有限公司將作出獨立判斷立即取消用戶服務(wù)帳號。
十、保障
用戶同意保障和維護北京中采高科招標(biāo)集團有限公司全體成員的利益,負責(zé)支付由用戶使用超出服務(wù)范圍引起的律師費用,違反服務(wù)條款的損害補償費用,其它人使用用戶的電腦、帳號和其它知識產(chǎn)權(quán)的追索費。
十一、結(jié)束服務(wù)
用戶或北京中采高科招標(biāo)集團有限公司可隨時根據(jù)實際情況中斷服務(wù)。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司不需對任何個人或第三方負責(zé)而隨時中斷服務(wù)。用戶若反對任何服務(wù)條款的建議或?qū)髞淼臈l款修改有異議,或?qū)?/span>汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)不滿,用戶只有以下的追索權(quán):
1、不再使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)。
2、結(jié)束用戶使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)的資格。
3、通告北京中采高科招標(biāo)集團有限公司停止該用戶的服務(wù)。
十二、通告
所有發(fā)給用戶的通告都可通過電子郵件或常規(guī)的信件傳送。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司會通過郵件服務(wù)發(fā)報消息給用戶,告訴他們服務(wù)條款的修改、服務(wù)變更、或其它重要事情。同時,北京中采高科招標(biāo)集團有限公司保留對本站免費用戶投放商業(yè)性廣告的權(quán)利。
十三、 參與廣告策劃
在北京中采高科招標(biāo)集團有限公司許可下用戶可在他們發(fā)表的信息中加入宣傳資料或參與廣告策劃,在汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)各項免費服務(wù)上展示他們的產(chǎn)品。任何這類促銷方法,包括運輸貨物、付款、服務(wù)、商業(yè)條件、擔(dān)保及與廣告有關(guān)的描述都只是在相應(yīng)的用戶和廣告銷售商之間發(fā)生。北京中采高科招標(biāo)集團有限公司不承擔(dān)任何責(zé)任,北京中采高科招標(biāo)集團有限公司沒有義務(wù)為這類廣告銷售負任何一部分的責(zé)任。
十四、 內(nèi)容的所有權(quán)
汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)對其獨立采編的或從第三方獲得合法許可的信息內(nèi)容,內(nèi)容的定義包括:文字、軟件、聲音、相片、錄象、圖表;在廣告中的全部內(nèi)容;全部汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)虛擬社區(qū)服務(wù)為用戶提供的商業(yè)信息。所有這些內(nèi)容均受版權(quán)、商標(biāo)、標(biāo)簽和其它財產(chǎn)所有權(quán)法律的保護。所以,用戶只能在北京中采高科招標(biāo)集團有限公司和廣告商授權(quán)下才能使用這些內(nèi)容,而不能擅自復(fù)制、再造這些內(nèi)容、或創(chuàng)造與內(nèi)容有關(guān)的派生產(chǎn)品。在本站發(fā)表、轉(zhuǎn)載的文章僅代表作者本人觀點,本站沒有義務(wù)查實文章或圖片、音頻、視頻文件的出處及其真實性。如果您是文章、圖片等資料的版權(quán)所有人,請與我們聯(lián)系并說明具體文章標(biāo)題,汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)會及時加上版權(quán)信息,如果您反對汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)使用,在收到身份證明、版權(quán)證明和刪除要求后我們會立即刪除有版權(quán)問題的內(nèi)容。
十五、 法律
用戶和北京中采高科招標(biāo)集團有限公司一致同意有關(guān)本協(xié)議以及使用汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)的服務(wù)產(chǎn)生的爭議交由仲裁解決,但是北京中采高科招標(biāo)集團有限公司有權(quán)選擇采取訴訟方式,并有權(quán)選擇受理該訴訟的有管轄權(quán)的法院。若有任何服務(wù)條款與法律相抵觸,那這些條款將按盡可能接近的方法重新解析,而其它條款則保持對用戶產(chǎn)生法律效力和影響。
十六、 汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)會員帳號所含服務(wù)的信息儲存及安全
北京中采高科招標(biāo)集團有限公司對用戶帳號上所有服務(wù)將盡力維護其安全性及方便性,但對服務(wù)中出現(xiàn)信息刪除或儲存失敗不承擔(dān)任何負責(zé)。另外我們保留判定用戶的行為是否符合汽車設(shè)備及焊接招標(biāo)網(wǎng)服務(wù)條款的要求的權(quán)利,如果用戶違背了用戶服務(wù)條款的規(guī)定,將會中斷其用戶服務(wù)的帳號。
十七、 青少年用戶特別提示
青少年用戶必須遵守全國青少年網(wǎng)絡(luò)文明公約:要善于網(wǎng)上學(xué)習(xí),不瀏覽不良信息;要誠實友好交流,不侮辱欺詐他人;要增強自護意識,不隨意約會網(wǎng)友;要維護網(wǎng)絡(luò)安全,不破壞網(wǎng)絡(luò)秩序;要有益身心健康,不沉溺虛擬時空。
招標(biāo)公告
北方重工集團有限公司(以下簡稱北方重工)計劃于 2025年5月8日 進行公開招標(biāo),歡迎具有生產(chǎn)能力、信譽良好、符合招標(biāo)要求的企業(yè)參標(biāo)。
一、招標(biāo)項目
關(guān)于北方重工集團有限公司 某 項 目 減速機 采購招標(biāo) , 招標(biāo)編號: CGZB202504-JDA010 。
二、招標(biāo)項目內(nèi)容及要求
(一)詳見附件(技術(shù)協(xié)議中規(guī)格,數(shù)量,要求)。
(二) 中標(biāo)單位按照北方重工要求發(fā)貨到指定地點。
三、招標(biāo)時間及報名方式
(一)招標(biāo)時間、地點。
1.招標(biāo)時間: 2025年5月8日 ;
2.招標(biāo)地點:北方重工5號樓1樓110會議室。
(二)報名方式:投標(biāo)人請于 2025年5月7日 前到北方重工采購總公司報名,具體事宜請與招標(biāo)聯(lián)系人接洽。
(三)投標(biāo)保證金。
1.投標(biāo)人在開標(biāo)前繳納投標(biāo)保證金 1 0000 元整,標(biāo)書費 200 元整(標(biāo)書費不予退還),否則視其投標(biāo)無效。
2.投標(biāo)保證金、標(biāo)書費以電匯或現(xiàn)金方式繳于北方重工財務(wù)總公司。
賬戶名稱:北方重工集團有限公司
開 戶 行:請與招標(biāo)負責(zé)人確認
賬 號:請與招標(biāo)負責(zé)人確認
特別提醒:匯款前需提前通知招標(biāo)聯(lián)系人確定相關(guān)信息。
四、交貨日期
具體到貨時間根據(jù)合同要求確定。
五、供應(yīng)商的資格要求
(一)投標(biāo)人須為中華人民共和國境內(nèi)依法注冊的企業(yè)法人或其他組織(具備一般納稅人資格)。
(二)投標(biāo)人須具備相應(yīng)產(chǎn)品的生產(chǎn)、經(jīng)營、運輸和如期交貨的能力。
(三)投標(biāo)人具有良好的銀行資信和商業(yè)信譽,沒有處于被責(zé)令停業(yè)或破產(chǎn)狀態(tài),且資產(chǎn)未被重組、接管和凍結(jié)。
六、標(biāo)書(兩份,一正一副)
響應(yīng)招標(biāo)的單位于 2025年5月7日 前,將密封好的投標(biāo)文件和投標(biāo)報價單(報價單另打印密封)交于北方重工招標(biāo)現(xiàn)場,對于遲交的投標(biāo)文件不予接受。投標(biāo)文件包括但不限于下列內(nèi)容:
(一)投標(biāo)函、資質(zhì)承諾書。
(二)營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件(加蓋公章)。
(三)法人代表資格證明書和身份證復(fù)印件(加蓋公章)。
(四)委托投標(biāo)的,提供委托代理人授權(quán)委托書和委托代理人身份證復(fù)印件(加蓋公章)。
(五)在北方重工及其他單位的主要業(yè)績。
(六)投標(biāo)企業(yè)生產(chǎn)設(shè)備、技術(shù)力量、驗收標(biāo)準、產(chǎn)品技術(shù)、售后服務(wù)情況說明材料。
七、投標(biāo)要求
(一)投標(biāo)人根據(jù)收到的招標(biāo)文件進行投標(biāo),在投標(biāo)截止日前可書面或電話向招標(biāo)人查詢有關(guān)情況并要求解釋。
(二)招標(biāo)文件在發(fā)出后的 3日內(nèi),招標(biāo)人可以對招標(biāo)文件進行修訂或補充。
(三)投標(biāo)人應(yīng)按照標(biāo)書的要求,認真、完整、真實的填寫投標(biāo)文件及投標(biāo)人基本情況。
(四)投標(biāo)文件不得涂改、增刪,如必須修改時,必須由企業(yè)法定代表人簽字或蓋章方為有效。
(五)為確保招標(biāo)工作的公正性和保密性,防止串標(biāo)行為的發(fā)生,此次招標(biāo)采用現(xiàn)場當(dāng)場唱標(biāo),招標(biāo)人多輪議價最終選定中標(biāo)人的方式進行。
八、合同主要條款
(一)招標(biāo)會現(xiàn)場約定。
(二)其他事項:
1.除不可抗拒因素,投標(biāo)人不得單方面終止合同及有關(guān)協(xié)議,遇有特殊情況必須提前一個月通知招標(biāo)人,否則按違約處理。
2.投標(biāo)人嚴格按招標(biāo)人要求組織供貨,經(jīng)招標(biāo)人驗收、使用達不到質(zhì)量要求,招標(biāo)人有權(quán)退貨,并由投標(biāo)人承擔(dān)因此發(fā)生的費用及損失。
3.招標(biāo)人在交貨期內(nèi)有權(quán)安排具體交貨時間、數(shù)量,并以書面形式通知投標(biāo)人,投標(biāo)人承諾服從招標(biāo)人安排。
4.因投標(biāo)人原因造成終止供貨,合同履約保證金不予退回,并賠償給招標(biāo)人造成的經(jīng)濟損失。
九、付款方式
90%到貨款,10%質(zhì)保金 。
十 、聯(lián)系方式
招標(biāo)組織單位:北方重工采購總公司
地點:沈陽經(jīng)濟 技術(shù) 開發(fā)區(qū)開發(fā)大 路 16號
招標(biāo)聯(lián)系電話: 18240327051
招標(biāo)聯(lián)系人: 劉曉峰
十一 、北方重工紀檢、審計監(jiān)察舉報方式
舉報電話: 15002450500
附件:設(shè)備規(guī)格型號、數(shù)量
北方重工集團有限公司
2025年4月28日
附件 1-2- 1
設(shè)備規(guī)格型號、數(shù)量
序號 |
物資名稱 |
規(guī)格型號 |
單位 |
數(shù)量 |
備注 |
1 |
減速機 |
電機功率 45kW |
臺 |
1 |
技術(shù)聯(lián)絡(luò)人:敫旭東 13591636511 |
2 |
減速機 |
電機功率 160kW |
臺 |
1 |
|
3 |
減速機 |
電機功率 75kW |
臺 |
1 |
|
4 |
減速機 |
電機功率 37kW |
臺 |
1 |
|
合計 |
臺 |
4 |
|
||
注:以上表格中減速機存在分批付款及發(fā)貨的情況 !交貨地點為:國內(nèi)指定地點,最終減速機的交貨地點及交貨時間按甲方要求分批次執(zhí)行。交貨地點和分批發(fā)貨不接受偏離意見。招標(biāo)前必須與北方重工設(shè)計人員對接減速機選型及數(shù)量(具體參數(shù)詳見后附的招標(biāo)要求),如未按要求對接,出現(xiàn)選型錯誤或偏離,后果自行承擔(dān)。 |
附件 1 - 2-2
招標(biāo)要求
減速機招標(biāo)技術(shù)協(xié)議
買方(甲方):北方重工集團有限公司
乙方(乙方):
本技術(shù)協(xié)議適用于 NHI/SL2025-0069工程合同 的 膠帶機 配套用 減速機 設(shè)計制造事宜。
一、總則
1)本技術(shù)協(xié)議中提出了最低限度的技術(shù)要求,并未規(guī)定所有的技術(shù)細節(jié),也未充分引述有關(guān)標(biāo)準和規(guī)范的條文,乙方應(yīng)保證提供滿足本采購要求和現(xiàn)行工業(yè)標(biāo)準要求的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品及相應(yīng)服務(wù)。對中國有關(guān)安全、環(huán)保等強制性標(biāo)準,必須滿足其要求。
2 )簽訂合同后,甲方有權(quán)提出因規(guī)范、標(biāo)準和規(guī)程發(fā)生變化而提出的一些補充要求,具體內(nèi)容由雙方共同商定。
3 )本技術(shù)協(xié)議所使用的標(biāo)準如遇與乙方所執(zhí)行的標(biāo)準發(fā)生矛盾時,按較高的標(biāo)準執(zhí)行。
4 )本技術(shù)協(xié)議經(jīng)雙方共同確認后作為合同的附件,與合同正文具有同等效力,未盡事宜雙方協(xié)商解決。
5 )要求乙方的設(shè)備技術(shù)上是先進的、可靠的,設(shè)備是完整的,承擔(dān)其供貨范圍內(nèi)所有設(shè)備的質(zhì)量保證及性能保證,完全滿足設(shè)備啟動、運行的各種要求,滿足現(xiàn)場對安全操作、可靠運行、長期運行的需求。
二、設(shè)計條件
2.1使用條件
詳見 5185-GDAS-001 現(xiàn)場數(shù)據(jù) 表
2.2物料 參數(shù)
Material
|
Massive Sulfide (Pyrite-Chalcopyrite) Deposit
|
Bulk Density, dry t/m3
|
1.7 – 2.2 |
Abrasion Index, g
|
Range: 0.002 – 0.580
|
Maximum Lump Size P80 / P100, mm
|
120 / 230 ( B=1000 mm 膠帶機) |
Maximum Lump Size P100, mm
|
75 ( B=650 mm 膠帶機) |
Angle of Repose, degrees
|
37 - 40 |
Surcharge Angle, degrees
|
15 |
2.3 輸送機技術(shù) 參數(shù)
帶式輸送機 主要技術(shù)性能參數(shù)
序號 |
設(shè)備編號 |
生產(chǎn)編號 |
設(shè)備名稱 |
規(guī)格型號 |
數(shù)量 (臺) |
輸送量 ( t/h) |
電機功率 /電壓 ( KW/V) |
帶速 ( m/s) |
1 |
3120-CV-001 |
SS0125002 |
初級破碎機卸料輸送機 |
B=1000mm L=73.5m |
1 |
381 / 396 (干 / 濕) |
45/415 |
1.5 |
2 |
3120-CV-002 |
SS0125003 |
料堆進料輸送機 |
B=1000mm L=577m |
1 |
381 / 397 (干 / 濕) |
160/415 |
1.5 |
3 |
3410-CV-001 |
SS0125004 |
半自磨機進料輸送機 |
B=1000mm L=227.9m |
1 |
404 / 422 (干 / 濕) |
75/415 |
1.5 |
4 |
3440-CV-004 |
SS0125005 |
頑石破碎進料輸送機 |
B=650mm L=122.9m |
1 |
94 / 99 (干 / 濕) |
37/415 |
0.89 |
2.4 標(biāo)準和規(guī)范
帶式輸送機的設(shè)計、制造、包裝、運輸、儲存、驗收應(yīng)符合下列有關(guān)標(biāo)準、規(guī)范和有關(guān)的中國國家標(biāo)準 (GB)的要求,若乙方要采用一些也是被公認的,且與以下述標(biāo)準不矛盾的、乙方認為更適用的標(biāo)準,則須隨投標(biāo)文件提供該標(biāo)準的文本(原文及中文本),取得甲方的認可。乙方應(yīng)本著對其產(chǎn)品全面負責(zé)和對產(chǎn)品的性能、安全性、可靠性和使用效果更為有利的原則采用適用的標(biāo)準。
移動式散料連續(xù)搬運設(shè)備 鋼結(jié)構(gòu)設(shè)計規(guī)范 JB/T 8849-2005
帶式輸送機技術(shù)條件 GB/T 10595-1989
鋼焊縫手工超聲波探傷方法和探傷結(jié)果分級 GB/T 11345-1989
氣焊、手工電弧焊及氣體保護焊焊縫坡口的基本形式與尺寸 GB/T 985-1988
埋弧焊焊縫坡口的基本形式與尺寸 GB/T 986-1988
形狀和位置公差 未注公差值 GB/T 1184-1996
一般公差未注公差的線性和角度尺寸的公差 GB/T 1804-2000
金屬熔化焊焊接接頭射線照相 GB/T 3323-2005
聲學(xué)聲壓法測定噪聲源聲功率級反射面上方近似自由場的工程法 GB/T 3767-1996
鑄鋼件射線照相及底片等級分類方法 GB/T 5677-1985
鋼鍛件超聲波檢驗方法 GB/T 6402-1991
帶式輸送機包裝技術(shù)條件 JB/T 2647-1995
機電產(chǎn)品包裝通用技術(shù)條件 GB/T 13384-1992
上述標(biāo)準均應(yīng)為招標(biāo)截止日時的最新有效版本。所采用的標(biāo)準與規(guī)范中,凡中國標(biāo)準中沒有規(guī)定的,均按相應(yīng)的現(xiàn)行國際標(biāo)準和規(guī)范執(zhí)行。
三、供貨范圍
主機 生產(chǎn)編號 |
膠帶機編號 |
型號 |
電機功率 ( kW ) |
軸功率 ( kW ) |
轉(zhuǎn)數(shù) ( r/min ) |
速比 I |
結(jié)構(gòu)形式 |
數(shù)量 (臺) |
逆止器 |
備注 |
|
SS0125002 |
3120-CV-001 |
|
45 |
13 |
1500 |
40 |
直交軸空心軸 鎖緊盤 |
1 |
無 |
|
|
SS0125003 |
3120-CV-002 |
|
160 |
87 |
1500 |
50 |
直交軸空心軸 鎖緊盤 |
1 |
內(nèi)置 |
|
|
SS0125004 |
3410-CV-001 |
|
75 |
49 |
1500 |
4 0 |
直交軸空心軸 鎖緊盤 |
1 |
內(nèi)置 |
|
|
SS0125005 |
3440-CV-004 |
|
37 |
12 |
1500 |
56 |
直交軸空心軸 鎖緊盤 |
1 |
內(nèi)置 |
|
|
|
合計 |
|
4 |
|
|
注: 1、供貨范圍 包含 鍵 。
2、乙方按技術(shù)協(xié)議要求提供整套設(shè)備及所有安裝用附件, 并對其 完整性
負責(zé) 。 若在 安裝 、 試運行 中發(fā)現(xiàn)缺項由乙方無條件 補充 。
3、乙方應(yīng)根據(jù)甲方提供的參數(shù)進行校核并選型,并對選型負責(zé)。
4、 減速器旋向為面對 低速軸視之; 減速機 旋向 與出軸形式以技術(shù)協(xié)議 為準 。
5 、 環(huán)境溫度: 0 ℃~ 50 ℃。
6 、乙方供貨范圍包含設(shè)備的指導(dǎo)安裝、調(diào)試,直至甲方試運轉(zhuǎn)移交生產(chǎn)。負責(zé)對甲方人員進行相應(yīng)的技術(shù)培訓(xùn)。
四、 技術(shù)要求
1 ) 采用硬齒面減速機, 減速器應(yīng)選用硬齒面直交 軸 減速機, 減速器應(yīng)轉(zhuǎn)動靈活、密封良好、無沖擊和滲油現(xiàn)象。
2 ) 減速機應(yīng)根據(jù)整機布置和驅(qū)動裝置計算的數(shù)據(jù)選型。應(yīng)進行機械功率和熱功率的驗算,工況系數(shù)不小于 2 (電機功率),環(huán)境溫度系數(shù)的取值應(yīng)符合減速器的使用條件。 選定的減速器的熱功率不應(yīng)小于電動機的額定功率, 選定的減速器的公稱輸入功率不應(yīng)小于電動機的額定功率。
3 ) 離減速器外殼 1 米處的噪音不應(yīng)大于 75dB(A)。
4 ) 減速器應(yīng)采用合理的密封結(jié)構(gòu)以保證不漏油、并防煤塵等進入。
5 ) 減速器上應(yīng)設(shè)置必要的觀察窗、通氣帽、油位與油溫等指示裝置、油污排放裝置等。
6 ) 減速機所有標(biāo)準件 采用熱浸鋅 。
7 )逆止器應(yīng)由減速箱廠家配套,逆止器制動時應(yīng)能滿足使用 要求 。
8 )減速機需滿足帶式輸送機滿負荷起動的要求。設(shè)備必須滿足長期連續(xù)運行的要求,起動、運行和停機應(yīng)平穩(wěn)、安全可靠,應(yīng)滿足滿負荷起動和制動的要求。
9 )鍵及鍵槽尺寸按 GB/T1095,GB/T1096中一般鍵聯(lián)接標(biāo)準執(zhí)行。
1 0 )減速機有吊環(huán)或其它起吊設(shè)施,方便檢修起吊。
1 1 )減速機設(shè)計及型號最終由乙方根據(jù)招標(biāo)提供的資料選定,如現(xiàn)場減速機由于設(shè)計選型原因出現(xiàn)的問題,由乙方負責(zé)。
1 2 ) All gearing shall be selected in accordance with AGMA 6013, AGMA 2101-D04 and AGMA 2003 D-19 or ISO 6336 and ISO 10300. The calculated gear set rating (utilising material factors, gear geometry, application factors, etc., in accordance with AGMA 6013, AGMA 2101-D04 and AGMA 2003 D-19 or ISO 6336 and ISO 10300 as applicable, with a minimum modified L10 bearing life of 100,000 operating hours utilising a modification factor no greater than 3.5 and calculated in accordance with ISO 281:2007 or ISO 16281:2008) shall not be less than the installed motor power.
所有傳動裝置應(yīng)按照 AGMA 6013、AGMA 2101-D04和AGMA 2003 D-19或ISO 6336和ISO 10300進行選擇。計算出的齒輪組額定值(根據(jù)AGMA 6013、AGMA 2101-D04和AGMA 2003 D-19或ISO 6336和ISO 10300(如適用),利用材料系數(shù)、齒輪幾何形狀、應(yīng)用系數(shù)等,使用不大于3.5的修正系數(shù),根據(jù)ISO 281:2007或ISO 16281:2008計算,最小修正L10軸承壽命為100000個工作小時)不得小于安裝的電機功率。
13) Gear strength and durability shall be calculated utilising a safety factor of 2.0 for durability (pitting) and for strength (bending) which shall be applied based on the nameplate rating of the main drive motor.
齒輪強度和耐久性應(yīng)使用 2.0的耐久性(點蝕)和強度(彎曲)安全系數(shù)進行計算,該系數(shù)應(yīng)基于主驅(qū)動電機的銘牌額定值。
14 ) All gearing shall be designed for continuous operation. The gear reducer thermal rating shall be equal to, or exceed the installed power.
所有傳動裝置應(yīng)設(shè)計為連續(xù)運行。齒輪減速器的熱額定值應(yīng)等于或超過安裝功率。
15 ) The face width of all pinions shall be greater than that of the mating wheel. Gears that are case hardened shall be ground after case hardening.
所有小齒輪的表面寬度應(yīng)大于配合輪的表面寬度。表面硬化的齒輪應(yīng)在表面硬化后進行研磨。
16 ) Gearing not enclosed in an oil bath shall be adequately guarded and protected from dust and moisture with provision made for effective lubrication without the guards being removed.
未封閉在油浴中的齒輪應(yīng)進行充分防護,防止灰塵和水分進入,并在不拆除防護裝置的情況下提供有效的潤滑。
1 7 ) Speed reducers shall be supplied complete with inspection covers, labyrinth seals with double lip seals or approved equivalent incorporated, dust protective breathers, oil drains and accessible shutoff valves with plug, oil sight glasses giving indication when running and oil dip sticks. If necessary additional piping shall be provided to enable gearboxes to be filled and drained easily from local platforms.
減速器應(yīng)配備檢查蓋、帶雙唇密封或經(jīng)批準的等效物的迷宮式密封、防塵呼吸器、排油口和帶塞子的可接近截止閥、運行時顯示的油視鏡和油尺。如有必要,應(yīng)提供額外的管道,使減速箱能夠從當(dāng)?shù)仄脚_輕松填充和排水。
18 )以上 中英 對照文件 以英文原版含義為準 。
19)中標(biāo)后帶CAD版及P D F版安裝圖紙簽技術(shù)協(xié)議(圖 紙包含 設(shè)計 所 需 安 裝 尺寸、 外 形尺寸、 設(shè)備重量 、電氣 等 必須 資料)。
五、涂 裝要求
1 )涂漆符合相關(guān)國家標(biāo)準,涂裝嚴格執(zhí)行《重型機械通用技術(shù)條件 ·涂裝》JB/T5000.12標(biāo)準的有關(guān)規(guī)定,涂裝表面必須經(jīng)過除銹處理達上述標(biāo)準的要求。鋼材表面處理采用GB/T8923《涂裝前鋼材表面銹蝕等級和除銹等級》標(biāo)準。
2 )設(shè)備涂漆必須保證能夠耐受買方使用現(xiàn)場條件下長期安裝使用,涂層不起泡、不剝落、無裂紋、表面不粉化、不嚴重變色、設(shè)備表面返銹及油漆脫落不應(yīng)超過 10%。
3 )當(dāng) 設(shè)備運到現(xiàn)場安裝后,按油漆層結(jié)構(gòu)和油漆涂施工藝 , 對損壞的油漆膜和現(xiàn)場焊接處進行 修補 。
4 )設(shè)備所有結(jié)構(gòu)件檢驗合格后,外露加工表面采取防銹措施,然后油漆,油漆按照要求進行,加工件都對其表面進行除銹處理,主要結(jié)構(gòu)、部件表面,其除銹質(zhì)量必須達到 Sa2.5級,即:用噴砂或拋丸除去金屬表面的氧化皮、鐵銹及其它污物,使表面接近金屬銀白色。
5 ) 除銹和涂漆要求:
(1 )除銹和防腐應(yīng)符合有關(guān)技術(shù)要求;
(2 )油漆的各層,包括金屬涂料、防銹層,底漆層都應(yīng)互溶,涂層在應(yīng)用環(huán)境下不應(yīng)發(fā)生物理和化學(xué)衰變;
(3 )涂漆后的表面應(yīng)采用必要的保護措施,避免遭受撞擊摩擦,褪色及其它因素的損傷,設(shè)備驗貨前遭受的損壞應(yīng)由供方負責(zé)處理并經(jīng)買方認可;
(4 )對螺栓螺母,墊圈和任意螺栓連接點的暴露部分都要按規(guī)定涂防銹漆,必須保證把所有縫隙都封閉;
(5 )所有涂層膜厚度是最小膜層厚度并指的是干膜層狀態(tài),應(yīng)正確利用得到批準的市售涂層膜厚度儀確定所有的涂層膜厚度;
(6 )設(shè)備外表面油漆涂層應(yīng)滿足室內(nèi)應(yīng)用環(huán)境下設(shè)置的要求(風(fēng)包滿足室外環(huán)境要求)。
( 7)涂漆 要求 參照 5185-MDSP-001 表面處理文件 1、 LYCO-MSPC-001 表面處理文件 2的 要求 (以 英文原版要求為準 ) ,其 中 生產(chǎn)編號SS0125002 、 SS0125003 為 干區(qū),生產(chǎn)編號SS0125004 、 SS0125005 為 濕區(qū)。 涂漆 品牌及種類參考文件要求。
廠家的涂裝工藝 標(biāo)準 高于上述要求, 可按更高標(biāo)準執(zhí)行。
( 8) 油漆涂層的質(zhì)量保用年限為設(shè)備驗收合格日起算不少于 3年。
( 9)漆膜厚度及面漆顏色 簽訂 技術(shù)協(xié)議 時候確定 。
六、包裝、 運輸和儲存
1)產(chǎn)品的包裝應(yīng)滿足GB/T13384-2008(機電產(chǎn)品包裝通用技術(shù)條件)標(biāo)準的規(guī)定, 設(shè)備銘牌采用中英文對照不銹鋼標(biāo)牌 。
2 )產(chǎn)品未包裝或包裝不當(dāng),造成產(chǎn)品損壞、丟失、質(zhì)量下降等其它產(chǎn)品質(zhì)量事故,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任并及時給予妥善解決。
3 )乙方在包裝箱或裸裝件上必須醒目地標(biāo)明下列內(nèi)容:產(chǎn)品名稱,型號、規(guī)格、重量 (凈重/毛重)、外形尺寸(長×寬×高)、起吊標(biāo)識、 重心位置 和運輸途中的注意事項及有關(guān)安全標(biāo)識(如向上、防水等標(biāo)識)等。
4 )產(chǎn)品包裝必須有防銹蝕、防潮、 防霉等 措施,大型裸裝件和易變形產(chǎn)品應(yīng)按規(guī)定裝箱或裝車并有相應(yīng)的防變形墊板、支撐及拉筋。
5 )包裝物由乙方負責(zé)供應(yīng),不回收,費用已包含在總價中。
6 )若業(yè)主有更嚴格的包裝約定、按業(yè)主包裝要求執(zhí)行。
7 )簽訂合同后一周內(nèi)應(yīng) 向甲方 反饋產(chǎn)品的箱數(shù)及每箱包裝后的長、寬、高尺寸、每箱的凈重及毛重,且以上 數(shù)據(jù)應(yīng)與發(fā)貨時數(shù)據(jù)一致。
8 ) 發(fā)貨前 一周 向甲方 書面提供貨物 的 包裝形式、 體積 (長 * 寬 *高) 、數(shù)量、凈重、 毛重。
9 )帶式輸送機的包裝符合 JB/T2647-1995帶式輸送機包裝技術(shù)條件的規(guī)定。
10 )所有部件加以適當(dāng)?shù)陌b和固定以防在運輸過程中可能發(fā)生的損壞。
11 )發(fā)運前乙方清洗所有的部件并對其做適當(dāng)?shù)姆栏幚砗捅匾谋Wo措施,以保證機組發(fā)運到現(xiàn)場后在不采取另外的保護措施的條件下至少可以存放 6個月而不會產(chǎn)生任何損壞。
12 )設(shè)備采用汽車運輸,乙方在合同規(guī)定的供貨期內(nèi)將貨物發(fā)運到業(yè)主指定的地點。
13 )所有可拆卸的部件配對做好標(biāo)記。標(biāo)牌上標(biāo)記說明其所屬的單位號和編號。
14)同一項目下每條帶式輸送機的各部件應(yīng)按條包裝,所屬不同皮帶機的部件不得混包。
七、質(zhì)量 保證
1)乙方保證所提供的設(shè)備是全新的、未使用過的。采用的是最佳和第一流的工藝,在各個方面符合技術(shù)協(xié)議規(guī)定的質(zhì)量、規(guī)格、性能要求;并保證設(shè)備在經(jīng)過正確的安裝、合理操作和維護保養(yǎng)下,設(shè)備在正常使用壽命期內(nèi)運轉(zhuǎn)良好,滿足甲方對系統(tǒng)設(shè)備的使用要求。在規(guī)定的質(zhì)量保證期內(nèi),對由于制造和材料的缺陷而造成的任何缺陷和故障負責(zé)。
2)設(shè)備在質(zhì)保期滿前,由于乙方設(shè)計、制造、材料選擇和裝配方面的原因出現(xiàn)的質(zhì)量間題,乙方將在收到甲方通知后盡快到現(xiàn)場免費修理、更換、修復(fù)。質(zhì)保期外,乙方也應(yīng)向甲方提供及時的、質(zhì)優(yōu)的、價格優(yōu)惠的技術(shù)服務(wù)和備品備件供應(yīng)。
3 )乙方 保證滿足甲方要求的 外配套 件使用壽命 :
4 )質(zhì)保期以商務(wù) 合同 為準。
5 )在調(diào)試和設(shè)備投運質(zhì)保期內(nèi),由于乙方責(zé)任或運輸不當(dāng)造成的設(shè)備損壞,應(yīng)由乙方無償維修和更換。
6 )乙方在設(shè)備加工過程中必須按有關(guān)工廠標(biāo)準進行檢驗、試驗,不合格品不得進入后續(xù)工序。各部件組裝前,進行零件檢查,不合格的零件不允許組裝。組裝過程中按有關(guān)標(biāo)準進行檢查,所有檢查項目的結(jié)果必須滿足有關(guān)要求。某項檢驗、試驗不能滿足標(biāo)準、規(guī)范及性能要求時,乙方自費進行調(diào)整、修改和補充,直至滿足要求為止。
7 )鋼結(jié)構(gòu) 、設(shè)備等防腐 在 質(zhì)保期內(nèi)( 含 竣工驗收整改期間) 出現(xiàn)腐蝕 由 乙方 立即免費處理,如處理 后 仍然出現(xiàn)腐蝕,則按照業(yè)主外協(xié)施工單位二次防腐單價 2倍 處罰。
八、資料提交
1)技術(shù)協(xié)議簽訂后 3 日內(nèi),乙方應(yīng)提供正式版外形及 接口尺寸 圖;
2 )隨機文件:乙方提供以下中英文 技術(shù) 資料(紙版 8 份、 電子版2 份):
(1) 總裝圖、電氣控制原理圖和外購設(shè)備圖紙;
(2) 設(shè)備性能資料、安裝技術(shù)資料、產(chǎn)品說明書;
(3) 設(shè)備操作手冊、操作規(guī)程、維修手冊、注意事項;
(4) 配件使用周期及壽命資料、明細清單及設(shè)備備件手冊、設(shè)備零件明細;
(5) 裝箱清單、制造檢驗標(biāo)準及出廠合格證或出廠檢驗報告;
所有文件資料均必須使用中英文對照。文本文件采用 .doc格式,文件采用.xls格式,圖紙文件采用.dwg格式。
3 )乙方提供的各種資料必須與最終供貨設(shè)備相符,否則由此引發(fā)的后果甲方保留追究的權(quán)利。
九、對于雙方設(shè)備接口技術(shù)問題,雙方應(yīng)友好協(xié)商。乙方提供技術(shù)配合,并不由此而發(fā)生任何費用問題。
十、其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
簽字頁
甲方: 北方重工集團有限公司 |
乙方: |
|
|
代表:
代表:
|
代表:
代表:
|
代表:
電話 : (蓋章) |
代表:
電話 : (蓋章) |
日期: |
日期: |
This specification covers the supply and application of surface treatments and finishes as per the attached schedules.
本規(guī)范涵蓋了根據(jù)附表提供和應(yīng)用表面處理和飾面。
All deviations from the requirements of this specification shall be stated in the tender documentation using the Dossier in the Duty Specification. In the absence of such statements, it shall be understood that all requirements of this specification have been fulfilled without exception.
所有與本規(guī)范要求的偏差應(yīng)在招標(biāo)文件中使用職責(zé)規(guī)范中的檔案進行說明。如果沒有此類聲明,則應(yīng)理解為本規(guī)范的所有要求均已得到滿足,無一例外。
All surface treatments and finishes shall comply with the latest revision of the relevant Australian Standards.
所有表面處理和飾面應(yīng)符合相關(guān)澳大利亞標(biāo)準的最新版本。
AS 1345 Identification of the contents of piping, conduit and ducts
AS 1345管道、導(dǎo)管和導(dǎo)管內(nèi)容物的標(biāo)識
AS 1627 Metal finishing - Preparation and pre-treatment of surfaces
AS 1627 金屬表面 處理-表面制備和預(yù)處理AS 2700
AS 2700 Colour standards for general purposes
通用 顏色 標(biāo)準
Alternate internationally recognised standards shall only be used following the Engineer's approval.
只有在工程師批準后,才能使用國際公認的替代標(biāo)準。
The Contractor shall adhere to the storage, handling, and application instructions as specified by the manufacturer. All paints, solvents, etc. shall be stored in an approved location in accordance with the manufacturer's instructions.
承包商應(yīng)遵守制造商規(guī)定的儲存、搬運和應(yīng)用說明。所有油漆、溶劑等應(yīng)按照制造商的說明存放在批準的位置。
The Contractor shall provide all necessary ladders, scaffolding, and other equipment necessary to carry out the work. If the work is being carried out on site, then the Contractor shall take all necessary precautions to prevent over spraying of adjacent or nearby plant and equipment.
承包商應(yīng)提供開展工作所需的所有必要梯子、腳手架和其他設(shè)備。如果工作在現(xiàn)場進行,承包商應(yīng)采取一切必要的預(yù)防措施,防止相鄰或附近的廠房和設(shè)備過度噴涂。
All weld splatter not capable of being removed by blast cleaning or wire brushing shall be removed by mechanical means. All burrs, sharp edges, gouge marks, and rough welds shall be rounded or smoothed off.
所有無法通過噴砂清理或鋼絲刷清除的焊接飛濺物應(yīng)通過機械方式清除。所有毛刺、銳邊、鑿痕和粗糙焊縫應(yīng)倒圓或磨平。
Deposits of oil or grease shall be removed by solvent cleaning in accordance with AS 1627 Part 1.
應(yīng)按照AS 1627第1部分通過溶劑清洗去除油或油脂沉積物。
All surfaces shall be prepared by dry abrasive blasting in accordance with AS 1627 Part 4 until a Class 2 1/2 surface finish is achieved.
所有表面應(yīng)按照AS 1627第4部分通過干式噴砂處理,直至達到2 1/2級表面光潔度。
All surfaces shall be cleaned by blowing with clean, oil free and dry compressed air or vacuum cleaning to remove blast products and dust.
所有表面應(yīng)通過用清潔、無油和干燥的壓縮空氣吹掃或真空清潔來清潔,以去除噴砂產(chǎn)物和灰塵。
The prime coat shall be applied within four hours of completion of the surface preparation.
底漆應(yīng)在表面處理完成后四小時內(nèi)涂覆。
All weld splatter not capable of being removed by blast cleaning or wire brushing shall be removed by mechanical means. All burrs, sharp edges, gouge marks, and rough welds shall be rounded or smoothed off.
所有無法通過噴砂清理或鋼絲刷清除的焊接飛濺物應(yīng)通過機械方式清除。所有毛刺、銳邊、鑿痕和粗糙焊縫應(yīng)倒圓或磨平。
Deposits of oil or grease shall be removed by solvent cleaning in accordance with AS 1627 Part 1.
應(yīng)按照AS 1627第1部分通過溶劑清洗去除油或油脂沉積物。
All surfaces shall be prepared by dry abrasive blasting in accordance with AS 1627 Part 4 until a Class 2 surface finish is achieved.
所有表面應(yīng)按照AS 1627第4部分通過干式噴砂處理,直至達到2級表面光潔度。
All surfaces shall be cleaned by blowing with clean, oil free and dry compressed air or vacuum cleaning to remove blast products and dust.
所有表面應(yīng)通過用清潔、無油和干燥的壓縮空氣吹掃或真空清潔來清潔,以去除噴砂產(chǎn)物和灰塵。
The prime coat shall be applied within four hours of completion of the surface preparation.
底漆應(yīng)在表面處理完成后四小時內(nèi)涂覆。
All grease, oil, dirt, loose scale, or dust shall be removed by liquid solvent or alkaline solution in accordance with AS 1627 Part 1.
應(yīng)按照AS 1627第1部分的要求,用液體溶劑或堿性溶液去除所有油脂、油、污垢、松散氧化皮或灰塵。
All surfaces shall be thoroughly dried immediately after completion of the wash, using clean rags or clean, oil free and dry compressed air.
清洗完成后,應(yīng)立即使用干凈的抹布或干凈、無油、干燥的壓縮空氣徹底干燥所有表面。
Any loose or flaking material shall be removed with wire brushes.
應(yīng)使用鋼絲刷清除任何松散或剝落的材料。
All weld splatter not capable of being removed by blast cleaning or wire brushing shall be removed by mechanical means. All burrs, sharp edges, gouge marks, and rough welds shall be rounded or smoothed off.
所有無法通過噴砂清理或鋼絲刷清除的焊接飛濺物應(yīng)通過機械方式清除。所有毛刺、銳邊、鑿痕和粗糙焊縫應(yīng)倒圓或磨平。
Where touch up of previously painted surfaces is required, all paint around the affected area which has been damaged by heat, smoke or mechanical contact shall be removed. The exposed surfaces shall be prepared with power impact tools in accordance with AS 1627 Part 2 until a Class 2 surface finish is obtained.
如果需要對之前涂漆的表面進行補漆,應(yīng)清除受熱、煙霧或機械接觸損壞的受影響區(qū)域周圍的所有油漆。外露表面應(yīng)按照AS 1627第2部分使用電動沖擊工具進行處理,直至達到2級表面光潔度。
Where the surface is inaccessible to power tools, unpainted surfaces shall be treated by hand in accordance with Class 2 standards of AS 1627 Part 7. The edges of the remaining paint film shall be feathered off and the area to be overlapped with fresh paint shall be wet sanded.
如果電動工具無法接近表面,則應(yīng)按照AS 1627第7部分的2級標(biāo)準手動處理未涂漆的表面。應(yīng)清除剩余漆膜的邊緣,并對與新油漆重疊的區(qū)域進行濕砂處理。
The prime coat shall be applied within four hours of completion of surface preparation.
底漆應(yīng)在表面處理完成后四小時內(nèi)涂覆。
All paints shall be prepared and applied as required by this specification and in accordance with the manufacturer's recommendations. Any inconsistencies shall be brought to the attention of the Engineer for clarification.
所有油漆應(yīng)按照本規(guī)范的要求和制造商的建議進行制備和涂覆。任何不一致之處應(yīng)提請工程師注意,以便澄清。
The thinning of paint shall be done only with the thinners recommended by the manufacturer.
油漆的稀釋只能用制造商推薦的稀釋劑進行。
Prime coats shall be sprayed onto abrasive blast cleaned steel. Steel surfaces treated by other methods may have prime coats applied by brush.
底漆應(yīng)噴涂在噴砂清理過的鋼上。用其他方法處理的鋼表面可以用刷子涂上底漆。
Touch-up coats on previously primed steel may be brushed. Surfaces shall be painted within 4 hours of completion of surface preparation. Touched-up areas shall accurately colour match the surrounding painted surfaces.
可以刷涂之前涂過底漆的鋼材上的補漆。表面應(yīng)在表面處理完成后4小時內(nèi)涂漆。修補區(qū)域應(yīng)與周圍涂漆表面精確匹配。
In areas where site touch-up has been applied a uniform colour and texture finish shall be achieved. At the Engineer’s discretion this may require mist spraying of the affected area.
在已進行現(xiàn)場補漆的區(qū)域,應(yīng)實現(xiàn)均勻的顏色和紋理飾面。根據(jù)工程師的判斷,這可能需要對受影響區(qū)域進行噴霧。
Where spray painting is to be carried out, adjacent areas shall, if required, be protected from overspray. Nameplates, couplings, shafts and other finished surfaces such as valve stems, control linkages, bearings, etc. must not be painted and shall therefore be masked prior to commencement of the work.
如果需要進行噴漆,應(yīng)保護相鄰區(qū)域免受過度噴涂。銘牌、聯(lián)軸器、軸和其他成品表面,如閥桿、控制連桿、軸承等,不得涂漆,因此應(yīng)在開工前遮蓋。
The underside of steel baseplates and any other grouting surfaces shall be left unpainted.
鋼底板的底面和任何其他灌漿表面不得涂漆。
Where joints requiring fully torqued high strength bolts are specified on the drawings, inorganic zinc silicate may be applied to the contact surfaces. In such joints where other coatings are specified, the contact surfaces shall be left unpainted and given the appropriate touch-up after erection.
如果圖紙上規(guī)定了需要完全擰緊高強度螺栓的接頭,則可以在接觸面上涂覆無機硅酸鋅。在指定了其他涂層的此類接縫中,接觸面應(yīng)保持未涂漆狀態(tài),并在安裝后進行適當(dāng)?shù)难a漆。
Machined surfaces or other areas which must not be painted shall be masked with a durable material which will protect the surface against abrasive blast cleaning, paint or contamination.
不得涂漆的機加工表面或其他區(qū)域應(yīng)使用耐用材料遮蓋,以保護表面免受噴砂清理、油漆或污染。
All paint shall be applied evenly without sags or runs, and with minimum overspray. Welds, bolts, edges, crevices, and other irregularities shall be coated with additional paint as necessary to achieve the same resistance to moisture penetration achieved in adjacent smooth surfaces which have been coated to the required dry film thickness.
所有油漆應(yīng)均勻涂抹,無流掛或流掛,并盡量減少過度噴涂。必要時,焊縫、螺栓、邊緣、裂縫和其他不規(guī)則處應(yīng)涂上額外的油漆,以達到與相鄰光滑表面相同的防潮滲透性能,這些表面已涂上所需的干膜厚度。
When more than one coat of the same colour is applied, the first coat shall be slightly discoloured to distinguish between coats.
當(dāng)涂上一層以上相同顏色的涂層時,第一層應(yīng)稍微變色,以區(qū)分不同的涂層。
Painting shall not be carried out under adverse weather conditions, e.g. when rain is falling or fog or mist is present. Painting shall not be continued if any condensed moisture is present on the metal surface nor when the humidity is rising or rain is imminent.
不得在惡劣天氣條件下進行涂漆,例如下雨或有霧或薄霧時。如果金屬表面存在任何凝結(jié)水分,或者濕度上升或即將下雨,則不得繼續(xù)涂漆。
Paint shall not be applied when the surrounding air temperature is below 5°C or the steel temperature below 2°C. Paint shall not be applied to steel at a temperature over 50°C unless the paint is specifically formulated for application at that temperature. When steel is painted in hot weather, precautions shall be taken to ensure that the specified dry film thickness is obtained.
當(dāng)周圍空氣溫度低于5°C或鋼材溫度低于2°C時,不得涂漆。不得在溫度超過50°C的鋼上涂漆,除非油漆是專門為在該溫度下涂漆而配制的。當(dāng)鋼材在炎熱天氣涂漆時,應(yīng)采取預(yù)防措施,確保達到規(guī)定的干膜厚度。
Each coat of paint shall be in a proper state of cure or dryness before the application of the succeeding coat. Paint shall be considered ready for recoating when an additional coat can be applied without the development of any detrimental film irregularities, such as lifting or loss of adhesion of the undercoat.
在涂覆下一層涂料之前,每層涂料應(yīng)處于適當(dāng)?shù)墓袒蚋稍餇顟B(tài)。當(dāng)可以施加額外的涂層而不會產(chǎn)生任何有害的薄膜不規(guī)則性時,如底漆的剝離或附著力喪失,則應(yīng)認為油漆已準備好重新涂覆。
In all cases, the minimum drying times shall be those specified by the manufacturer.
在所有情況下,最小干燥時間應(yīng)為制造商規(guī)定的時間。
When used, spray guns shall comply with the paint manufacturer's recommendations. Spray guns shall not be used outside in windy weather or near surfaces of a different colour unless full provision for protection of these areas is made.
使用時,噴槍應(yīng)符合油漆制造商的建議。除非對這些區(qū)域進行了充分的保護,否則在刮風(fēng)天氣或不同顏色的表面附近不得在室外使用噴槍。
Effective oil and water separators shall be used in all compressed air lines and shall be placed as close as practicable to the equipment. The spray shall be applied perpendicular to the surface being painted.
所有壓縮空氣管線應(yīng)使用有效的油水分離器,并應(yīng)盡可能靠近設(shè)備放置。噴涂應(yīng)垂直于待涂漆表面。
All matchmarks or member mark numbers on structural steelwork shall be masked before applying the finishing coats. The masking shall only be removed once the finish coat has dried. All matchmarks or member mark numbers on steelwork which have inadvertently been obscured by paint shall be reproduced by restamping the markings in 15 mm high letters or numerals.
在涂覆面漆之前,應(yīng)掩蓋鋼結(jié)構(gòu)上的所有匹配標(biāo)記或構(gòu)件標(biāo)記號。只有在面漆干燥后,才能去除遮蔽物。鋼結(jié)構(gòu)上無意中被油漆遮擋的所有匹配標(biāo)記或構(gòu)件標(biāo)記號應(yīng)通過用15毫米高的字母或數(shù)字重新打印標(biāo)記來復(fù)制。
At completion, the whole of the work shall be free from all paint runs, sags, blisters, or other defects and all surfaces shall have any paint stains, splash, or spray marks removed and the surface restored to a finish acceptable to the Engineer.
完工時,整個工程應(yīng)無任何油漆流掛、凹陷、起泡或其他缺陷,所有表面應(yīng)清除任何油漆污漬、飛濺或噴涂痕跡,并將表面恢復(fù)到工程師可接受的光潔度。
All work and application procedures shall be subject to inspection by the Engineer as required. Any work failing to meet specified standards shall be remedied by the Contractor at no additional cost.
所有工作和申請程序應(yīng)按要求接受工程師的檢查。任何不符合規(guī)定標(biāo)準的工作應(yīng)由承包商進行補救,且不收取額外費用。
Dry film coating thicknesses on steel shall be measured by the Elcometer permanent magnet or General Electric electromagnetic gauges. Minimum total dry film thicknesses shall be measured over the peaks of the anchor pattern or other surface irregularities.
鋼上的干膜涂層厚度應(yīng)通過易高永磁體或通用電氣電磁計進行測量。應(yīng)在錨圖案或其他表面不規(guī)則性的峰值上測量最小總干膜厚度。
Properly calibrated inspection equipment shall be provided by the Contractor.
承包商應(yīng)提供經(jīng)過適當(dāng)校準的檢驗設(shè)備。
The paint schedule which shall be used for a particular application is nominated on the relevant design drawing and should be read in conjunction with the 'PAINT SCHEDULE AND SYSTEMS' contained in Appendix A of the Duty Specification.
用于特定應(yīng)用的油漆表在相關(guān)設(shè)計圖紙上指定,應(yīng)與《工作規(guī)范》附錄a中的油漆表和系統(tǒng)一起閱讀。
Any queries shall be referred to the Engineer for resolution.
任何疑問應(yīng)提交給工程師解決。
Under no circumstances shall the Contractor substitute an alternate paint type or system to that specified in Appendix A of the Duty Specification without the prior written approval of the Engineer.
在任何情況下,未經(jīng)工程師事先書面批準,承包商不得用替代油漆類型或系統(tǒng)來代替責(zé)任規(guī)范附錄A中規(guī)定的油漆類型或體系。
Paint products equivalent to those indicated in Appendix A of the Duty Specification shall only be used with the prior written approval of the Engineer. Equivalent paints from alternate suppliers are listed in Appendix B of the Duty Specification.
只有在工程師事先書面批準的情況下,才能使用與職責(zé)規(guī)范附錄A中所示產(chǎn)品相當(dāng)?shù)挠推岙a(chǎn)品。替代供應(yīng)商的等效涂料列于《責(zé)任規(guī)范》附錄B中。
The Contractor shall submit complete performance specifications for any proposed alternate paint type or system to the Engineer, who will advise within seven days of receipt whether or not the system is acceptable.
承包商應(yīng)向工程師提交任何擬議的替代涂料類型或系統(tǒng)的完整性能規(guī)范,工程師將在收到后七天內(nèi)告知該系統(tǒng)是否可接受。
HOT DIP GALVANISING
6.0 熱浸鍍鋅
General
6.1 概述
Hot dip galvanising shall generally be conducted in accordance with the requirements of AS 4680 or ISO 1461. The acceptance criteria for the finished product outlined in ISO 1461 shall, however, prevail.
熱浸鍍鋅通常應(yīng)按照AS 4680或ISO 1461的要求進行。然而,應(yīng)以ISO 1461中概述的成品驗收標(biāo)準為準。
Surface Protection Preparation
6.2 表面保護準備
All items that will be galvanised shall be degreased by steam cleaning, chemical dipping, solvent cleaning or detergent washing in such a manner that all oil and grease is thoroughly removed. All mill scale and corrosion product may be removed by abrasive blast cleaning or pickling.
所有將鍍鋅的物品應(yīng)通過蒸汽清洗、化學(xué)浸漬、溶劑清洗或洗滌劑清洗進行脫脂,以徹底去除所有油脂。所有氧化皮和腐蝕產(chǎn)物都可以通過噴砂清理或酸洗去除。
Galvanised surfaces shall have no zinc ash, dross or other inclusions and shall be generally be smooth and free from imperfections, spikes and protrusions. Small or superficial lumps and pimples that sit proud of the surface are acceptable provided that they are less than 100 mm2 in size. Large or wide spread areas showing imperfections over an area greater than 5% of the total surface of the item shall be grounds for rejection. Uncoated areas shall not be greater than 1,000 mm2 in accordance with ISO 1461.
鍍鋅表面應(yīng)無鋅灰、浮渣或其他夾雜物,通常應(yīng)光滑,無缺陷、尖刺和凸起。只要大小小于 100 平方毫米,可以接受表面突出的小腫塊或淺表腫塊和丘疹。大于物品總表面積 5% 的大面積或?qū)捗娣e缺陷應(yīng)作為拒收的理由。根據(jù) ISO 1461 ,無涂層區(qū)域不得大于 1000 平方毫米。
All galvanised items shall be transported and stored so that ponding of water between items is precluded. White storage staining of galvanised items will not be accepted.
所有鍍鋅物品的運輸和儲存應(yīng)防止物品之間積水。不接受鍍鋅物品的白色儲存染色。
Repair of Damage to Galvanising
6.3 鍍鋅層損壞的修復(fù)
In areas where the galvanising layer has been breached as a result of impact and the galvanised member will is to be put into service without an organic topcoat, the damage shall be repaired in accordance with Section 4 - prior to application of a spot repair coating.
在鍍鋅層因沖擊而破裂的區(qū)域,鍍鋅構(gòu)件將在沒有有機面漆的情況下投入使用,應(yīng)在涂覆局部修補涂層之前,根據(jù)第4節(jié)修復(fù)損壞。
The prepared bare steel areas shall be coated with two coats of ZingaMetal’s Zinga or approved equal to a DFT of 60 μm per coat while overlapping the intact galvanising by at least 50 mm.
準備好的裸鋼區(qū)域應(yīng)涂上兩層ZingaMetal的Zinga或經(jīng)批準的同等厚度,每層DFT為60μm,同時與完整的鍍鋅層重疊至少50mm。
Surface Preparation for Subsequent Painting
6.4 后續(xù)涂漆的表面處理
Newly galvanised surfaces that will subsequently be painted shall be degreased and high pressure cleaned as required to remove any obvious contaminants, before being abrasive sweep blasted at low pressure with a fine mineral abrasive to impart a uniform and evenly distributed roughness pattern to the substrate in accordance with Appendix D of AS 1627. Sweep blasting shall not destroy or penetrate the galvanising layer and any rough or flaking galvanising shall be sanded smooth prior to the application of the coating.
隨后將進行涂漆的新鍍鋅表面應(yīng)按照要求進行脫脂和高壓清潔,以去除任何明顯的污染物,然后根據(jù)as 1627附錄D的要求,在低壓下用細礦物磨料進行噴砂清理,以賦予基材均勻分布的粗糙圖案。噴砂不得破壞或穿透鍍鋅層,任何粗糙或剝落的鍍鋅層應(yīng)在涂覆涂層前打磨光滑。
All sweep blasted surfaces shall have an average surface profile between 30 and 50 μm Rz when measured as per AS 3894.5 Method A for a galvanising coating thickness of 85 μm or more (HDG600) and a minimum profile of 20 μm Rz for metallic coatings with a coating thickness of less than 85 μm.
當(dāng)按照as 3894.5方法A測量鍍鋅涂層厚度為85μm或以上(HDG600)時,所有掃掠噴砂表面的平均表面輪廓應(yīng)在30至50μm Rz之間,對于涂層厚度小于85μm的金屬涂層,最小輪廓應(yīng)為20μm Rz。
|
|
|
2 617 200m N
北緯 200米2617 號
Plant Elevation 3 Mean Elevation for design Approx. 690 mASL (Elevation varies from 620 to 770m)
工廠標(biāo)高 3 設(shè)計平均標(biāo)高約。 690 mASL(海拔高度從620米到770米不等)
Temperature 3 Highest Mean Daily Maximum (June / July) +42.0°C
最高日平均最高 溫度 (6月/ 7月) +42.0 ° 攝氏度
Maximum (June / July) +45.0°C
最高 氣溫 (6月/ 7月) +45.0 ° 攝氏度
Lowest Mean Daily Minimum (January) +11.0°C
最低日平均最低 氣溫 (一月) +11.0 ° 攝氏度
Minimum (January) +6.0°C
最低 (一月) +6.0 ° 攝氏度
*Mine site may have slightly different conditions due to its micro- climate.
*由于其 微氣候, 礦區(qū) 的 條件可能略有不同 。
Design Temperatures Design Ambient for ‘Air Based’ Cooling Duties +50°C
設(shè)計 溫度 “ 空氣基 ” 冷卻 任務(wù) 的 設(shè)計 環(huán) 境 +50 ° C
Design Ambient Wet Bulb (for ‘Evaporative Based’
設(shè)計環(huán)境濕球(用于 “ 基于 蒸發(fā) ”
Cooling Duties)
冷卻 負荷)
+33°CWB*
+33 ° CWB*
Design Maximum Cooling Water Temperature +32°C Minimum Design Metal Temperature +0°C
設(shè)計最高冷卻水溫度 +32 ° C 最低設(shè)計金屬溫 度 +0 ° C
|
*Calculated at 42°C and 50% RH *在42 ° C和50% 相對 濕度下 計算 |
|
Seismicity 1 地震 1 |
Design Code 設(shè)計 規(guī)范 |
IBC (2016) ¥ IBC(2016) ¥ |
|
Annual Probability of Exceedance 年 超越 概率 |
TBA TBA |
|
Spectral Response Acceleration Parameter, S s 光譜響應(yīng)加速度參數(shù), Ss |
0.3 (TBC) ¥ 0.3 (待定) ¥ |
|
Spectral Response Acceleration Parameter, S 1 光譜響應(yīng)加速度參數(shù), S1 |
0.12 (TBC) ¥ 0.12 (待定) 日元 |
|
Peak Ground Acceleration 峰值地面 加速度 |
TBA TBA |
|
Site Class 現(xiàn)場等級 |
D D |
¥ Data subject to change pending release of project specific geotechnical report.
¥ 在項目特定巖土工程 報告 發(fā)布之前 , 數(shù)據(jù) 可能會 發(fā)生變化 。
Rainfall 1 Annual Average 157 mm Maximum Monthly Average 26 mm
降雨量 1 年 平均 157 毫 米最大 月平均26 毫米
Minimum Monthly Average 7 mm
最小月平均值 7 mm
100 year 24 hour Rainfall 155 mm (TBC)
100年24小時 降雨量 155毫米 (待定)
50 year 24 hour Rainfall 136 mm (TBC)
50年24小時 降雨量 136毫米 (待定)
Rainfall Season February to April, July to August
降雨 季節(jié) 二月至四月,七月至 八月
Evaporation 3 Annual Average 2100 mm
蒸發(fā)量 3 年 平均 2100 毫米
Relative Humidity 5 Annual Average 30.3%
相對 濕度 5 年 平均 30.3%
Design 50%
設(shè)計 50%
Wind Design Code AS1170.2 Wind Speed Operating, V o 37 m/s
風(fēng)力 設(shè)計規(guī)范 AS1170.2 運行風(fēng)速,Vo37 m/s
Wind Speed Serviceability, V s 20 m/s
風(fēng)速可用性, Vs20 m/s
Wind Speed, V R 45 m/s
風(fēng)速, VR45 m/s
Exposure Category (per IBC 2021) C
暴露類別(根據(jù)IBC 2021) C
Dust General Significant dust conditions due to hot dry, climate
灰塵 一般 由于炎熱干燥的氣候而出現(xiàn) 嚴重 的 灰塵狀況
Prevailing Winds Prevailing North-easterly
盛行 風(fēng)向為 東北 風(fēng)
Secondary South, South-Westerly, August and September
第二 南部,西南部,8月和 9月
Wind Rose 2 The wind rose for Yanqul shows how many hours per year the wind blows from the indicated direction.
風(fēng) 玫瑰圖 2 Yanqul的風(fēng)玫瑰 圖 顯示 了 每年從指定 方向 吹 來 的風(fēng) 的 小時 數(shù) 。
Electrical Power Supply 電力 供應(yīng) |
Low Voltage Power 低壓 電源
High Voltage Power Control Voltage 高壓 電源 控制電壓 |
240 VAC, 50 Hz, Single Phase 240伏交流電,50赫茲,單 相 415 VAC, 50 Hz, Three Phase 415伏交流電,50赫茲,三 相 11 kV, 50 Hz, Three Phase 11 kV,50 Hz,三 相 24 VDC 24 伏 直流電 |
|
Analogue Signals Digital Signals 模擬信號數(shù)字信號 |
4 – 20 mA 4-20mA 24 VDC 24 伏 直流電 |
Power Variations 功率 變化 |
Voltage Frequency 電壓頻率 |
± 10% ± 10% ± 2.5% ± 2.5% |
附件 1 - 2- 3
投標(biāo)函
北方重工集團有限公司:
一、根據(jù)已收到的北方重工的招標(biāo)文件,投標(biāo)人研究上述招標(biāo)文件的投標(biāo)人須知、合同文本、技術(shù)規(guī)格和其他有關(guān)文件后,投標(biāo)人愿以報價書中的單價、總價完成招標(biāo)項目(或者貨物)。
二、投標(biāo)人已經(jīng)認真閱讀下述投標(biāo)人須知,并同意按投標(biāo)人須知的約定進行投標(biāo)。投標(biāo)人須知如下:
(一)投標(biāo)人不得以串通投標(biāo)、抬標(biāo)、壓標(biāo)等行為破壞公平競爭,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),其投標(biāo)和中標(biāo)無效,并且投標(biāo)人同意以全部投標(biāo)保證金作為對本次投標(biāo)給招標(biāo)人造成損失的賠償。
(二)投標(biāo)人不得對招標(biāo)方的評標(biāo)人員、監(jiān)標(biāo)人員以及工作人員有商業(yè)賄賂等影響公平公正評標(biāo)的行為,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),其投標(biāo)和中標(biāo)無效,并且投標(biāo)人同意以全部投標(biāo)保證金作為對本次投標(biāo)給招標(biāo)人造成損失的賠償。
(三)招標(biāo)人將以書面形式發(fā)出預(yù)中標(biāo)通知書,預(yù)中標(biāo)通知書一經(jīng)發(fā)出即發(fā)生法律效力。
(四)在招標(biāo)人發(fā)出《中標(biāo)通知書》后日內(nèi)簽訂合同。
(五)未中標(biāo)單位的投標(biāo)保證金在宣布中標(biāo)單位后的 30日內(nèi)退還,不解釋未中標(biāo)原因,不退回投標(biāo)文件。
(六)投標(biāo)人在開標(biāo)后撤回投標(biāo)文件,取消其投標(biāo)資格,并且投標(biāo)人同意以全部投標(biāo)保證金作為對本次投標(biāo)給招標(biāo)人造成損失的賠償。投標(biāo)人對投標(biāo)報價經(jīng)書面確認之后撤回的,投標(biāo)人同意以全部投標(biāo)保證金作為對本次投標(biāo)給招標(biāo)人造成損失的賠償。
(七)中標(biāo)人不與招標(biāo)人訂立合同的,招標(biāo)人取消其中標(biāo)資格,并且中標(biāo)人同意以全部投標(biāo)保證金作為對本次投標(biāo)給招標(biāo)人造成損失的賠償。
(八)如中標(biāo)人違約,招標(biāo)人可從其他投標(biāo)人中重新選定中標(biāo)人簽訂合同,并且中標(biāo)人同意以全部投標(biāo)保證金作為對本次投標(biāo)給招標(biāo)人造成損失的賠償。
(九)投標(biāo)人中標(biāo),投標(biāo)保證金將轉(zhuǎn)為合同履約保證金,合同執(zhí)行完方可退還。
三、我方同意所遞交的投標(biāo)文件在開標(biāo)后 90日內(nèi)有效,在此期間內(nèi)我方的投標(biāo)有可能中標(biāo),我方將受此約束。
投標(biāo)單位(蓋章):委托代理人(簽字):
日期:年月日
附件 1 - 2-4
資質(zhì)承諾書
北方重工集團有限公司 :
我公司在貴公司 采購 投標(biāo)中所有證件復(fù)印件與原件一致,真實有效,如有虛假不符,一切責(zé)任由我公司承擔(dān)。
承諾人(法人蓋章):
委托代理人:
單位名稱(蓋章):
日期:年月日
附件 1 - 2-5
法定代表人資格證明書
姓名:,身份證號碼:,系我公司的法定代表人,在北方重工集團有限公司 采購 投標(biāo)中,簽署的所有投標(biāo)文件均合法有效。
特此證明
法定代表人(簽名):
投標(biāo)單位(公章):
日期:年月日
附件 1 - 2-6
授權(quán)委托書
北方重工集團有限公司 :
我單位現(xiàn)委托 作為我單位合法委托代理人,授權(quán)其代表我單位前往北方重工集團有限公司辦理 采購?fù)稑?biāo) 、合同簽訂、賬務(wù)結(jié)算等事宜,代表我單位全權(quán)負責(zé)處理涉及合同談判、合同簽訂、辦理交貨、提貨及驗收、收取和支付貨款等全部合同履行事項。我單位對委托代理人在北方重工集團有限公司 采購 投標(biāo)中的一切業(yè)務(wù)行為及簽署的文件、協(xié)議、合同內(nèi)容負全部責(zé)任。在撤銷授權(quán)的書面通知到達前,本授權(quán)書一直有效,被授權(quán)人在授權(quán)書有效期內(nèi)簽署的所有文件不因授權(quán)的撤銷而撤銷。
特此委托
授權(quán)委托期限:
委托代理人姓名: 性別:
身份證號碼:
聯(lián)系電話: 聯(lián)系郵箱:
委托代理人簽字(樣本):
委托單位: (公章合同章財務(wù)章)
法定代表人(簽字或蓋章):
日期: 年 月 日
附: 1.委托代理人身份證復(fù)印件(加蓋公章)
2. 法定代表人身份證復(fù)印件(加蓋公章)
附件 1 - 2- 7
報價單( 投標(biāo)單位專用)
序號 |
物資名稱 |
規(guī)格型號 |
單位 |
數(shù)量 |
一次 單價 (元) |
一次總價 (元) |
1 |
減速機 |
電機功率 45kW |
臺 |
1 |
|
|
2 |
減速機 |
電機功率 160kW |
臺 |
1 |
|
|
3 |
減速機 |
電機功率 75kW |
臺 |
1 |
|
|
4 |
減速機 |
電機功率 37kW |
臺 |
1 |
|
|
合計 |
4 |
|
|
|||
服務(wù)承諾: |
||||||
承諾付款條件: |
||||||
承諾供貨周期: |
||||||
補充說明的其他優(yōu)惠條件: |
||||||
備注: 含 13%增值稅 |
||||||
投標(biāo)單位報價人確認簽字: 確認簽字日期: |